Translation of "смотрим" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "смотрим" in a sentence and their turkish translations:

Мы смотрим телевизор.

Biz TV izliyoruz.

Мы просто смотрим.

Öylesine bakınıyoruz.

Мы смотрим фильм.

Film izliyoruz.

Мы не смотрим.

Bakmıyoruz.

Мы все смотрим.

Hepimiz takip ediyoruz.

- Мы каждый день смотрим телевизор.
- Мы смотрим телевизор каждый день.

- Biz her gün TV izleriz.
- Her gün televizyon seyrederiz.

Мы сейчас смотрим фильм.

Şimdi bir film izliyoruz.

Мы вместе смотрим телевизор.

Biz birlikte televizyon izleriz.

Мы смотрим новый фильм.

Yeni bir film seyrediyoruz.

Мы часто смотрим телевизор.

Bir sürü TV izliyoruz.

Мы смотрим телевизор каждый день.

Biz her gün TV izleriz.

Мы каждый вечер смотрим телевизор.

Biz her akşam televizyon seyrederiz.

когда мы смотрим на программу просто

programa baktığımız zaman sadece

Кто-то делает, мы просто смотрим

Birileri yapar biz sadece bakarız

Мы смотрим отсюда на такую ​​звезду

Biz buradan böyle bir yıldıza doğru bakıyoruz

Мы все слишком много смотрим телевизор.

Hepimiz çok çok fazla TV izleriz.

Мы часто смотрим телевизор за завтраком.

Kahvaltı yaparken genellikle TV izleriz.

Когда мы смотрим на ежеквартальную прибыль компании

Bir firmanın üç aylık gelirlerine

Теперь подумайте, почему мы все еще смотрим

şimdi gerçekten bir düşünün neden hala izliyoruz

когда мы смотрим на прошлую историю вирусов

geçmiş tarihe baktığımız zaman virüslerin

Когда мы смотрим на Google немного дальше,

Google'a biraz daha şöyle uzaktan baktığımızda

Мы почти каждый вечер смотрим вместе телевизор.

Neredeyse her akşam birlikte TV izleriz.

С помощью телескопа мы смотрим в прошлое.

Teleskopla geçmişe bakıyoruz.

Мы смотрим на него как на героя.

Biz onu bir kahraman olarak görüyoruz.

Мы смотрим всякую ерунду, связанную с культурой, так?

Popüler olan her saçmalığı izliyoruz tamam mı?

теперь мы даже не смотрим на твоё лицо

şimdi yüzüne bile bakmıyoruz

когда мы смотрим на карты, используемые в мире

dünyada kullanılan haritalara baktığımızda ise

Европа, даже Америка, что мы с завистью смотрим

Gıpta ile baktığımız Avrupa'nın hatta Amerika'nın

но когда мы смотрим на этот фильм, есть имам

ama bu filme baktığımızda bir imam var

да, когда мы смотрим, возникает ситуация в их дискурсах

evet baktığımız zaman onların söylemlerinde şöyle bir durum var

однажды мы просыпаемся от кровати и смотрим на улицу

bir gün yataktan bir uyanıyoruz dışarıya bir bakıyoruz

Мы смотрим фильмы на DVD проигрывателе каждый субботний вечер.

Her cumartesi gecesi DVD'de filmler izleriz.

Когда мы смотрим на рейтинги, он никогда не покидает саммит

reytinglere baktığımızda zirveyi hiç bırakmıyor

потому что, когда мы смотрим на наши основные средства массовой информации

biz çünkü ana akım medyamıza baktığımızda

- Мы видим вещи по-разному.
- Мы смотрим на вещи по-разному.

Biz şeyleri farklı olarak görüyoruz.

Когда мы смотрим это видео, мы можем чувствовать некоторую усталость в нашем теле.

Bu videoyu izlediğimizde vücudumuzda biraz yorgunluk hissedebiliriz

Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны.

Biz zengin ya da fakir olup olmadığımıza göre, olayları farklı görürüz.

Когда мы смотрим на старые здания мечети, мы не сталкиваемся с множеством куполов. редко существует

eski cami yapımlarına baktığımız zaman kubbelere çok fazla rastlamıyoruz. Nadiren var

- К сожалению, люди чаще смотрят телевизор, чем читают книги.
- К сожалению, мы чаще смотрим телевизор, чем читаем книги.

Maalesef kitap izlemekten çok televizyon izliyoruz.

Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется. Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу, когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.

Bu nedenle cesaretimizi yitirmeyiz. Her ne kadar dış varlığımız harap oluyorsa da, iç varlığımız günden güne yenileniyor. Çünkü geçici, hafif sıkıntılarımız bize, ağırlıkta hiçbir şeyle karşılaştırılamayacak kadar büyük, sonsuz bir yücelik kazandırmaktadır. Gözlerimizi görünen şeylere değil, görünmeyenlere çeviriyoruz. Çünkü görünenler geçicidir, görünmeyenlerse sonsuza dek kalıcıdır.