Translation of "сложен" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "сложен" in a sentence and their turkish translations:

Он хорошо сложен.

O, iyi yapılıdır.

Мир очень сложен.

Dünya çok karmaşık.

- Арабский сложен!
- Арабский сложный!

- Arapça zor!
- Arapça zor.

- Французский сложный.
- Французский сложен.

Fransızca zordur.

Колодец сложен из камня.

Kuyu taştan inşa edilmiştir.

Налоговый кодекс слишком сложен.

Vergi hukuku fazla karmaşıktır.

По-моему, эсперанто очень сложен.

Bence Esperanto çok zor.

Немецкий не так сложен, как исландский.

Almanca, İzlandaca kadar zor değildir.

Этот вопрос для меня слишком сложен.

Konu benim için çok derin.

- Турецкий язык сложен.
- Турецкий - сложный язык.

- Türkçe zor bir dildir.
- Türkçe zor bir dil.

Этот учебник чересчур сложен для меня.

Bu ders kitabı benim için çok zor.

- У него отличное телосложение.
- Он отлично сложен.

Onun harika bir vücudu var.

- Вы думаете, английский сложен?
- Ты думаешь, английский сложен?
- Вы думаете, английский - сложный язык?
- Думаешь, английский - сложный язык?

- İngilizcenin zor olduğunu düşünüyor musun?
- Sence İngilizce zor mu?

- Этот язык необыкновенно сложен.
- Этот язык необыкновенно сложный.

Bu dil olağandışı derecede zordur.

- Французский не такой уж сложный.
- Французский не так сложен.

Fransızca o kadar zor değil.

Этот кандзи настолько сложен, что я не могу его прочитать.

O kanji çok karmaşık, ben onu okuyamıyorum.

- Французский не так сложен.
- Французский не такой уж и трудный.

Fransızca o kadar da zor değil.

- Этот дымоход сложен из кирпича.
- Эта печная труба сложена из кирпича.

Bu baca tuğladan yapılmıştır.

Их жизненный путь краток и неимоверно сложен. Это известный принцип: «Живи быстро, умри молодым».

Önlerinde çok zor bir yol var. Ama stratejileri böyle. Hızlı yaşa, genç öl.