Translation of "скорей" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "скорей" in a sentence and their turkish translations:

- Иди скорей!
- Приходи скорей!
- Идите скорей!

Çabuk gelin.

- Иди скорей сюда.
- Идите скорей сюда.
- Приходи скорей.
- Приходите скорей.

Çabuk gel.

- Иди скорей сюда.
- Иди скорей сюда!
- Идите скорей сюда.

Çabucak buraya gel.

- Иди скорей сюда!
- Приходите скорее!
- Приходи скорей!
- Идите скорей сюда!

Çabuk gel!

- Пожалуйста, приходи скорей.
- Пожалуйста, приходите скорей.

Lütfen çabuk gel.

- Иди скорей. Это срочно.
- Идите скорей. Это срочно.
- Приходи скорей. Это срочно.
- Приходите скорей. Это срочно.

Çabuk gel. Acil.

- Иди скорей! Поезд отходит.
- Иди скорей! Поезд отправляется.

Çabuk gel ! Tren kalkıyor.

Иди скорей сюда.

- Derhal gel.
- Hemen buraya gel.

Неси скорей тряпку!

- Çabuk bezi getir.
- Acilen temizleme bezi getir.

Вернёмся скорей в гостиницу.

Otelimize dönmek için acele edelim.

- Приходите скорее!
- Приходи скорей!

Yakında gel.

Том, иди скорей сюда!

Tom, çabuk buraya gel.

Скорей бы уж летние каникулы.

Yaz tatilinin başlamasını bekleyemem.

Скажи Тому, чтоб скорей возвращался.

Tom'a hemen dönmesini söyle.

- Приходи скорей, а то еды не останется.
- Приходите скорей, а то еды не останется.

Yakında gelin yoksa yiyecek kalmayacak.

Садитесь скорей, дети. Фильм уже начался.

Çabuk oturun çocuklar. Film çoktan başladı.

- Иди скорей сюда.
- Иди сюда сию же минуту.

Bu dakika buraya gel.

- Беги быстрей, а то опоздаешь в школу.
- Бегите скорей, а то в школу опоздаете.
- Беги скорей, а то в школу опоздаешь.

Hızlı koş, yoksa okula geç kalacaksın.

- Торопись. Ты опоздаешь в школу.
- Давай скорей, в школу опоздаешь.
- Давайте скорей, в школу опоздаете.
- Давай быстрей, в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, в школу опоздаете.

Acele et. Okula geç kalacaksın.