Translation of "свободного" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "свободного" in a sentence and their turkish translations:

и куча свободного времени.

ve bol bol zaman.

- У тебя явно много свободного времени.
- У вас явно много свободного времени.

Kesinlikle bir sürü boş zamanın var.

У тебя много свободного времени?

Ayıracak çok zamanın var mı?

У Тома нет свободного времени.

Tom'un hiç boş zamanı yok.

У Тома полно свободного времени.

Tom'un çok fazla boş zamanı var.

У меня нет свободного времени.

- Boş vaktim yok.
- Boş zamanım yok.

У Тома много свободного времени.

- Tom epey bos zamanı var.
- Tom'un bir sürü boş zamanı var.

У вас много свободного времени?

Çok fazla boş zamanın var mı?

- У меня сегодня совершенно нет свободного времени.
- У меня сегодня совсем нет свободного времени.
- Сегодня у меня нет свободного времени.

Bugün hiç boş vaktim yok.

- У Тома не очень много свободного времени.
- У Тома не так много свободного времени.

Tom'un çok fazla boş zamanı yok.

Сегодня у меня нет свободного времени.

Bugün hiç boş zamanım yok.

- Том тратит очень много свободного времени на чтение.
- Том проводит очень много свободного времени за чтением.
- Том уделяет очень много свободного времени чтению.

Tom boş zamanlarının çoğunu okuyarak geçirir.

Сейчас у меня есть немного свободного времени.

Şimdi biraz boş zamanım var.

По сути, он поддерживал систему свободного рынка.

O aslında serbest piyasa sistemini destekledi.

можно увидеть несколько улиц и много свободного места.

sadece birkaç sokak ama bir sürü boş alan görürsünüz.

У меня простая работа и много свободного времени.

İşim kolay ve bir sürü boş zamanım var.

В зале не было ни одного свободного места.

Salonda bir tek boş koltuk yoktu.

Всё, чего я хочу, - это немного свободного времени.

Bütün istediğim biraz boş zaman.

На этой неделе у нас много свободного времени.

Bu hafta bir sürü boş zamanımız var.

Я провожу много своего свободного времени с Томом.

Boş zamanımın çoğunu Tom'la geçiririm.

Том не мог найти свободного места для парковки.

Tom bir boş park yeri bulamadı.

Имея много свободного времени, я решил учить французский.

Çok boş zamanım olduğu için Fransızca çalışmaya karar verdim.

У Тома больше свободного времени, чем у меня.

Tom'un benimkinden daha fazla boş zamanı var.

Не думаю, что у Тома много свободного времени.

Tom'un çok boş vakti olduğunu sanmıyorum.

У Тома было не очень много свободного времени.

Tom'un çok boş zamanı yoktu.

Большую часть своего свободного времени Том проводит у телевизора.

Tom boş zamanını çoğunu TV izleyerek harcar.

У неё было меньше свободного времени, чем у меня.

Onun benimkinden daha az boş zamanı vardı.

У Тома нет столько свободного времени, как у меня.

Tom'un benim ki kadar boş vakti yok.

У Тома не так много свободного времени, как раньше.

Tom'un eskisi kadar çok boş zamanı yok.

У меня не так много свободного времени, как раньше.

Benim eskisi kadar çok boş zamanım yok.

С кем ты проводишь большую часть своего свободного времени?

Boş zamanınızın çoğunu kimle geçiriyorsunuz?

Том постоянно жалуется, что у него нет достаточно свободного времени.

Tom sürekli yeterli boş zamanı olmadığından şikayet ediyor.

К сожалению, у меня будет не так много свободного времени.

Ne yazık ki fazla boş vaktim olmayacak.

Том проводит большую часть свободного времени, занимаясь игрой на гитаре.

Tom boş zamanının çoğunu gitar pratiği yaparak geçirir.

Том решил подождать, пока у Мэри появится немного свободного времени.

Tom Mary'nin biraz boş zamanı oluncaya kadar beklemeye karar verdi.

- Мэри всегда очень занята и у неё никогда не бывает свободного времени.
- Мэри всегда очень занята и у неё никогда нет свободного времени.

Mary hep çok meşgul ve hiç boş zamanı yok.

Я очень занят, и у меня не так много свободного времени.

Çok meşgulüm ve fazla boş zamanım yok.

Не думаю, что у Тома столько же свободного времени, сколько у меня.

Tom'un benimkinden daha fazla boş zamanı olduğunu sanmıyorum.

Во времена Средневековья, честь была фундаментальна как для жизни свободного человека так и христианина.

Orta Çağ'da onur, özgür insanların ve de Hristiyanların hayatının temelini oluşturuyordu.

Я всегда с наслаждением слушаю классическую музыку, когда у меня есть немного свободного времени.

Biraz boş zamanım olduğunda ben her zaman klasik müzik dinlemenin tadını çıkarırım.

Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Исусе.

Artık ne Yahudi ne Grek, ne köle ne özgür, ne erkek ne dişi ayrımı var. Hepiniz Mesih İsa'da birsiniz.