Translation of "куча" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "куча" in a sentence and their turkish translations:

Это куча работы.

Bu bir sürü iş.

Это куча хлама.

Bu bir yığın çöp.

и куча свободного времени.

ve bol bol zaman.

У Тома куча друзей.

Tom'un bir sürü arkadaşı var.

У Тома куча денег.

Tom'un çok parası var.

У нас куча денег.

Bizim bir sürü paramız var.

У тебя куча книг.

Senin bir sürü kitabın var.

мою бабушку окружала куча людей.

etrafı insanlarla çevrilmişti.

У нас ещё куча времени.

Hâlâ bir sürü zamanımız kaldı.

Сейчас у нас куча времени.

Şimdi bol zamanım var.

У Тома, наверное, куча денег.

Tom'un çok parası olmalı.

У меня есть целая куча идей.

Pek çok fikrim var.

- У нас куча времени до нашего поезда.
- У нас куча времени, чтобы успеть на поезд.

Trenimizi yakalamak için bol zamanımız var.

Это - древняя мусорная куча, нынешняя археологическая сокровищница.

Eski bir çöp yığını şu anda arkeolojik bir hazinedir.

- У меня куча вопросов.
- У меня много вопросов.

- Benim bir sürü sorum var.
- Bir sürü sorum var.

Компостная куча Тома так разогрелась, что самопроизвольно вспыхнула.

Tom'un gübre yığını o kadar çok ısındı ki o kendiliğinden yaktı.

У нас на это будет ещё куча времени.

Daha sonra onun için bol vaktimiz olacak.

- У Тома много татуировок.
- У Тома куча татуировок.

Tom'un çok fazla dövmesi var.

- На чердаке куча пыли.
- На чердаке много пыли.

Tavan arasında çok toz var

тут происходит куча всего, и всё это сплошная физика.

birçok şey var -- bu kesinlikle fizik.

У Тома есть целая куча неоплаченных штрафов за парковку.

Tom'un tam bir deste ödenmemiş park biletleri var.

В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.

Bu günlerde aklımda çok fazla şey var.

- У тебя много друзей.
- У вас много друзей.
- У тебя куча друзей.
- У тебя полно друзей.
- У вас полно друзей.
- У вас куча друзей.

Senin bir sürü arkadaşın var.

- В углу комнаты была стопка газет.
- В углу комнаты лежала куча газет.

Odanın köşesinde bir gazete yığını vardı.

а эта сторона - это возможность, что на вас кашлянут куча больных людей,

ve bu taraf da bir grup hasta insan tarafından üzerinize öksürülmesiyse

У Тома куча книг о религии, но он их никогда не читал.

Tom'un birçok dini kitabı var ama o onları hiç okumaz.

- У тебя полно друзей.
- У вас полно друзей.
- У вас куча друзей.

Bir sürü arkadaşın var.

Вместо людей, которые были нарисованы как куча раньше, на этот раз был дан расслабляющий образ.

Daha önceleri kazık gibi gergin çizilen insanlar yerine bu sefer relax bir görüntü verildi