Examples of using "расстроена" in a sentence and their turkish translations:
O üzgündür.
O çok üzgün.
Tom Mary'nin üzgün olduğunu gördü.
Eşim çok üzgün.
Mary açıkça üzgündü.
Tom Mary'nin üzgün olduğunu biliyordu.
Tom, Mary'nin üzgün olduğunu söyleyebilirdi.
Tom Mary'nin neden üzgün olduğunu biliyor.
Tom Mary'nin üzgün olduğunu düşündü.
Tom Mary'nin üzgün olduğunu söyledi.
Üzgündüm.
Siz ne hakkında bu kadar üzgünsünüz?
Tom, Mary'nin üzülmediğini söyledi.
Tom, Mary'nin üzgün olduğunu düşünmüyor.
Tom Mary'nin üzgün olduğunu düşünmedi.
Tom Mary'nin üzgün olacağını düşünüyor.
Senin aramaman beni hayal kırıklığına uğrattı.
Ben gerçekten üzgündüm.
Ben üzgünüm.
Hâlâ üzgün müsün?
Tom Mary'ye hakaret etti. Bunun sebebi çok üzgün olmasıdır.
Tom Mary'nin mutlu olmadığını gördü ve onu neşelendirmeye gitti.
Siz sadece üzgünsünüz.
Tom Mary'nin ne hakkında bu kadar üzgün olduğunu merak ediyordu.
Neden keyifsizsin?
Hiç kimse doğum günümü hatırlamadığı için üzgündüm.
Çok üzgünüm.
Sen üzgünsün.
Onun ölümü beni çok üzdü.
Sinirli olduğunu biliyorum.
- Sence neden üzgünüm?
- Neden üzgün olduğumu düşünüyorsun?
Alman takımı kaybetti ve şimdi üzgünüm.
Bu konuda ne kadar üzgün olduğumu sana anlatamam.
Dikkatim dağıldı.