Translation of "сне" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "сне" in a sentence and their turkish translations:

- Том говорил во сне.
- Том разговаривал во сне.

Tom uykusunda konuştu.

- Она разговаривает во сне.
- Она говорит во сне.

Uykusunda konuşuyor.

- Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
- Ты ночью во сне разговаривал.
- Вы ночью во сне разговаривали.

Dün gece uykunda konuşuyordun.

Том разговаривает во сне.

Tom uykusunda konuşuyor.

Он разговаривает во сне.

O, uykusunda konuşuyor.

Я разговариваю во сне.

Uykumda konuşurum.

Её застрелили во сне.

O, uykusunda vuruldu.

Том стонал во сне.

Tom uykusunda inledi.

Ты разговариваешь во сне.

Sen uykunda konuşuyorsun.

Куки повернулась во сне.

Cookie uykusunda döndü.

Том умер во сне.

Tom uykusunda öldü.

Я часто разговариваю во сне.

Uykumda çok sık konuşurum.

Я видел Юми во сне.

Rüyamda Yumi'yi gördüm.

Том часто разговаривает во сне.

Tom sık sık uykusunda konuşur.

Всё произошло, словно во сне.

Her şey sanki bir rüyadaymışcasına olup bitti.

Том громко храпел во сне.

Tom, uyurken yüksek sesle horluyordu.

Он громко храпел во сне.

Uyurken yüksek sesle horladı.

Может, Том ходил во сне.

Belki Tom uykusunda yürüyordu.

Я не нуждаюсь во сне.

Bir şekerlemeye ihtiyacım yok.

Том опять говорит во сне.

Tom yine uykusunda konuşuyor.

Том скрежещет зубами во сне.

Tom uykusunda dişlerini biler.

Во сне я встретила волка.

Rüyamda, bir kurtla karşılaştım.

Во сне я видела тебя.

Seni rüyamda gördüm.

Во сне я встретил волка.

Rüyada bir kurtla karşılaştım.

Она тихо скончалась во сне.

O, uykusunda huzur içinde vefat etti.

Том иногда ходит во сне.

Tom bazen uykusunda yürür.

Я видел лук во сне.

Rüyamda bir yay gördüm.

Вчера я видел тебя во сне.

Dün gece senin hakkında bir rüya gördüm.

Это было почти как во сне.

Neredeyse bir rüyâ gibiydi.

Он красным девушкам во сне снится.

Güzel kızlar onu rüyalarında görüyorlar.

Я слышал во сне её голос.

Uykumda onun sesini duydum.

Я слышал во сне его голос.

Uykumda onun sesini duydum.

Во сне я слышал твой голос.

Uykumda onun sesini duydum.

Том прошлой ночью разговаривал во сне.

Tom dün gece uykusunda konuşuyordu.

Я каждую ночь вижу её во сне.

Her gece onu hayal ediyorum.

В моём сне ты со мной говорил.

Rüyamda benimle konuşuyordun.

Том слышал, что Мэри разговаривала во сне.

Tom Mary'nin uykusunda konuştuğunu duydu.

Она почувствовала себя как в кошмарном сне.

O, sanki korkunç bir rüyadaymış gibi hissetti.

Том сказал, что Мэри умерла во сне.

- Tom, Mary'nin uykusunda öldüğünü söyledi.
- Tom Mary'nin uykusunda öldüğünü söyledi.

Я вчера слышал, как ты разговаривал во сне.

Dün uykundaki konuşmanı duydum.

- Том мне снился.
- В моём сне был Том.

Tom benim rüyamdaydı.

- Мне приснился Том.
- Я видел во сне Тома.

- Rüyalarımda Tom'u gördüm.
- Tom'u rüyalarımda gördüm.

- Во сне я видел тебя.
- Во сне я видела тебя.
- Ты мне снился.
- Ты мне снилась.
- Вы мне снились.

Seni rüyamda gördüm.

Чем старше ты становишься, тем меньше нуждаешься во сне.

Ne kadar yaşlanırsanız, uykuya o kadar az ihtiyaç duyarsınız.

Если малыш улыбается во сне, значит, ему снится ангел.

Eğer bir bebek uykuda gülümsüyorsa, rüyasında bir melek görüyor demektir.

- Том умер от сердечного приступа не просыпаясь.
- Том умер во сне от инфаркта.
- У Тома случился инфаркт, и он умер во сне.

Tom bir kalp krizi geçirip uykusunda öldü.

«Нам надо помочь Киргизии», — сказал Путин Ху Цзиньтао... в моём сне.

Rüyamda, Putin Hu Jintao'ya,"Kırgızistan'a yardım etmeliyiz" dedi.

Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.

Hilalin sönük ışığı avcının müttefiki. Antiloplar uyumaya cüret edemez.

- Том часто видит свою девушку во сне.
- Тому часто снится его девушка.

Tom, sık sık kız arkadaşının hayalini kurar.

- Он снится мне каждую ночь.
- Я каждую ночь вижу его во сне.

Her gece onun hayalini kuruyorum.

- Я об этом мечтал.
- Я об этом мечтаю.
- Я видел это во сне.

Ben bununla ilgili hayal kurdum.

- Она никогда мне не снится.
- Я ни разу не видел её во сне.

Onu hiçbir zaman rüyamda görmüyorum.

- Тебе нужно поспать.
- Ты нуждаешься во сне.
- Вам нужно поспать.
- Вам нужен сон.
- Тебе нужен сон.

Uykuya ihtiyacın var.

Мы видим сон как 5-6 секунд, но мы получаем 40 эпизодов из того, что видим во сне.

Biz rüyayı 5-6 saniye olarak görürüz fakat rüyamızda gördüğümüz şeyden 40 bölüm dizi çıkar ya

- Мы близки к пробуждению, когда нам снится, что мы видим сны.
- Когда нам во сне снится сон — мы близки к пробуждению.

Uykuda bir rüya gördüğümüz zaman uyanmaya yakınız demektir.

Я только раз видала рукопашный. Раз наяву. И тысячу - во сне. Кто говорит, что на войне не страшно, тот ничего не знает о войне.

Gerçek hayatta sadece bir kez göğüs göğüse çarpışma gördüm, ama bin kez rüyalarıma girdi. Her kim savaşın korkunç bir şey olmadığını söylüyorsa savaş hakkında hiçbir şey bilmiyordur.