Translation of "послушать" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "послушать" in a sentence and their turkish translations:

- Хочешь радио послушать?
- Хотите радио послушать?

Radyo dinlemek ister misin?

- Хочешь музыку послушать?
- Хотите музыку послушать?

Biraz müzik dinlemek ister misin?

Хочешь послушать?

Dinlemek ister misiniz?

- Советую тебе нас послушать.
- Советую вам нас послушать.

Bizi dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе их послушать.
- Советую вам их послушать.

Onları dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе послушать меня.
- Советую вам послушать меня.

Beni dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе его послушать.
- Советую вам его послушать.

Onu dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе её послушать.
- Советую вам её послушать.

Onu dinlemeni tavsiye ediyorum

- Какой диск хочешь послушать?
- Какой диск хотите послушать?

Hangi CD'yi dinlemek istersin?

- Что ты хочешь послушать?
- Что вы хотите послушать?

- Ne dinlemek istersin?
- Ne dinlemek istiyorsun?

Мы хотели послушать.

Dinlemek istedik.

- Надо было мне тебя послушать.
- Я должен был тебя послушать.

Seni dinlemeliydim.

- Я должен был послушать Тома.
- Надо было мне послушать Тома.

Tom'u dinlemeliydim.

- Советую тебе послушать своего врача.
- Советую Вам послушать своего врача.

Doktorunu dinlemeni tavsiye ederim.

- Ты можешь меня минуту послушать?
- Вы можете меня минуту послушать?

Bir dakika beni dinleyebilir misin?

- Тому надо было тебя послушать.
- Тому надо было вас послушать.

- Tom seni dinlemeliydi.
- Tom sizi dinlemeliydi.

- Какую песню ты хочешь послушать?
- Какую песню вы хотите послушать?

Hangi şarkıyı dinlemek istiyorsun?

Дай мне послушать это.

Onu duymama izin verin.

Его речь стоит послушать.

Onun konuşması dinlemeye değer.

Мне следовало послушать Марию.

Mary'yi dinlemeliydim.

Тебе нужно послушать Тома.

- Tom'u dinlemen gerekiyor.
- Tom'u dinlemeniz gerekiyor.
- Tom'u dinlemelisin.
- Tom'u dinlemelisiniz.

Эту аудиокнигу стоит послушать.

Bu sesli kitap dinlemeye değer.

Нам стоит их послушать.

Onları dinlemeliyiz.

Нам стоит его послушать.

Onu dinlemeliyiz.

Нам стоит её послушать.

Onu dinlemeliyiz.

Нам стоило послушать Тома.

Tom'u dinlemeliydik.

- Хочешь послушать мою историю или нет?
- Хотите послушать мою историю или нет?
- Хочешь послушать мой рассказ или нет?
- Хотите послушать мой рассказ или нет?

Hikâyemi dinlemek istiyor musun, istemiyor musun?

- Надо было мне послушать твоего совета.
- Надо было мне послушать вашего совета.

Tavsiyeni dinlemeliydim.

Том должен был послушать Мэри.

- Tom, Mary'yi dinlemeliydi.
- Tom'un Mary'yi dinlemesi gerekirdi.

Хочешь послушать мою новую песню?

Yeni şarkımı duymak ister misin?

Его рассказ действительно сто́ит послушать.

Onun hikayesi dinlemeye değer.

Я хотел бы послушать музыку.

Müzik dinlemek istiyorum.

- Я бы хотел послушать, как поёт Том.
- Я бы хотела послушать, как поёт Том.

Tom'un şarkı söylediğini duymak istiyorum.

- Я хотел бы послушать, как вы поёте.
- Я хотел бы послушать, как ты поёшь.

Şarkı söylemeni duymak istiyorum.

Вы хотите меня послушать несколько минут?

Beni birkaç dakikalığına dinleyecek misiniz?

Я думаю, тебе следовало бы послушать.

- Sanırım dinlemelisin.
- Sanırım dinlemen gerekiyor.
- Dinlemen gerektiğini düşünüyorum.
- Bence dinlemelisin.
- Bana kalırsa dinlemelisin.

Я думаю, тебе стоит послушать Тома.

Bence Tom'u dinlemelisin.

Ты разговариваешь хорошо, хочу тебя послушать.

Harika konuşuyorsun. Kendini duymak ister misin?

Возможно, нам надо было послушать Тома.

Belki Tom'u dinlemeliydik.

Линда пошла в парк послушать музыку.

Linda müzik dinlemek için parka gitti.

Я включил радио, чтобы послушать новости.

Haber dinlemek için radyoyu açtım.

Надо было мне послушать совета Тома.

Tom'un tavsiyesini dinlemeliydim.

- Мы должны были тебя послушать, Том.
- Надо было нам тебя послушать, Том.
- Нам стоило тебя послушать, Том.
- Нам следовало к тебе прислушаться, Том.

Seni dinlemeliydik, Tom.

- Я хочу послушать, как ты играешь на пианино.
- Я хочу послушать, как Вы играете на пианино.

Piyano çalışını duymak istiyorum.

- Я хотел бы послушать побольше о вашей поездке.
- Я хотел бы послушать побольше о вашем путешествии.

Seyahatiniz hakkında daha fazla öğrenmek istiyorum.

- Надо было мне тебя послушать.
- Я должен был тебя послушать.
- Жаль, что я тебя не послушал.

- Seni dinlemeliydim.
- Seni dinlemem gerekirdi. Özür dilerim.

- Тебе нужно их слушать.
- Вам нужно их слушать.
- Тебе нужно их послушать.
- Вам нужно их послушать.

- Onları dinlemelisin.
- Onları dinlemen gerekiyor.

- Тебе нужно его слушать.
- Вам нужно его слушать.
- Тебе нужно его послушать.
- Вам нужно его послушать.

- Onu dinlemelisin.
- Onu dinlemen gerekiyor.

- Тебе нужно её слушать.
- Вам нужно её слушать.
- Тебе нужно её послушать.
- Вам нужно её послушать.

- Onu dinlemelisin.
- Onu dinlemen gerekiyor.

Но позвольте мне кратко послушать вашу музыку

Ama size kısaca bir önce müziğini dinleteyim

Ты должен был послушать совета своего отца.

Babanın tavsiyesini almalıydın.

Я трясу копилку, чтобы послушать её звон.

Onun şıngırdadığını duymak için para kutusunu sallarım.

- Я хотел бы послушать, как ты играешь на кларнете.
- Я хотел бы послушать, как Вы играете на кларнете.

Klarnet çaldığını duymak istiyorum.

Люди повыходили из домов, чтобы послушать его музыку.

İnsanlar onun müziğini dinlemek için evlerinden çıktılar.

"Какую музыку хочешь послушать?" - "Поставь что-нибудь романтическое".

"Ne tür müzik dinlemek istersin?" "Romantik bir şey koy."

Хочешь послушать новую песню, над которой я работаю?

Üzerinde çalıştığım yeni şarkıyı dinlemek ister misin?

- Тебе надо нас слушать.
- Тебе надо нас послушать.

Bize dinlemen gerekir.

- Надо было тебе их послушать.
- Надо было вам их послушать.
- Надо было тебе их слушать.
- Надо было вам их слушать.

Onları dinlemeliydin.

- Надо было тебе его послушать.
- Надо было вам его послушать.
- Надо было тебе его слушать.
- Надо было вам его слушать.

Onu dinlemeliydin.

- Надо было тебе её послушать.
- Надо было вам её послушать.
- Надо было тебе её слушать.
- Надо было вам её слушать.

Onu dinlemeliydin.

Они жаждут послушать одного из самых известных охотников племени.

Heveslice, kabilenin en ünlü avcısını dinlemeyi beklemektedirler.

- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Вам стоит послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.
- Вы бы послушали моего совета.

Tavsiyemi dinlemelisin.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

Beni dinlemeliydin.

- Надо было мне его послушать.
- Надо было мне его слушать.

Onu dinlemeliydim.

- Надо было мне её послушать.
- Надо было мне её слушать.

Onu dinlemeliydim.

- Надо было мне их послушать.
- Надо было мне их слушать.

Onları dinlemeliydim.

- Вы не хотите послушать мою версию?
- Ты не хочешь послушать мою версию?
- Вы не хотите услышать мою версию?
- Ты не хочешь услышать мою версию?

Hikayenin benim tarafını duymak istemez misin?

Вы можете послушать английский язык по Каналу 1 и японский по Каналу 2.

Kanal 1'de İngilizce, ve Kanal 7'de Japonca dinleyebilirsin.

- Заткнись, пожалуйста, и послушай меня.
- Ты не мог бы заткнуться и послушать меня?

Çeneni kapatıp beni bir dinler misin?

- Почему вы не слушаете?
- Ты почему не слушаешь?
- Почему бы тебе и не послушать?

- Niçin dinlemiyorsun?
- Dinlesene.

но вы не заботитесь о них, но когда ваш ребенок придет послушать, вау они запишут моего ребенка

ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

- С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно.
- Я с нетерпением жду вашего ответа как можно скорее.

Müsait olduğunda senden dört gözle haber bekliyorum.