Translation of "пустая" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "пустая" in a sentence and their turkish translations:

Чашка пустая.

Fincan boş.

Коробка почти пустая.

Kutu neredeyse boş.

- Банка пуста.
- Банка пустая.

Teneke boş.

Это пустая трата времени.

O tamamen zaman kaybı.

Это пустая трата денег.

O bir para israfı.

Чтоб тарелка была пустая!

Tabağını temizle!

Пустая голова — мастерская дьявола.

Boş kafa şeytanın işyeridir.

Твоя комната больше не пустая.

- Odan artık boş değil.
- Odanız artık boş değil.

- Парковка пустая.
- На парковке пусто.

Park yeri boş.

Это была пустая трата денег.

O bir para kaybıydı.

Делать это — пустая трата времени.

Onu yapmak zaman kaybı.

Это пустая трата нашего времени.

Bu bizim zaman kaybımızdır.

Пытаться такое сделать — пустая трата времени.

Böyle bir şeyi yapmaya çalışmak zaman israfıdır.

Попытка это починить - пустая трата времени.

Bunu düzeltmeye çalışmak bir zaman kaybı.

Говорить об этом — пустая трата времени.

Bu konuda konuşma bir zaman kaybı.

- Коробка не пустая.
- Ящик не пустой.

Kutu boş değil.

Это пустая трата времени и денег.

O zaman ve para kaybıdır.

Ожидание - это просто пустая трата времени.

Beklemek sadece bir zaman kaybıdır.

- Я думаю, амурные дела — это лишь пустая трата времени.
- Любовь для меня - лишь пустая трата времени.

Aşk benim için zaman kaybı değildir.

«Изучение языков в школе — пустая трата времени

''Okulda yapabileceğiniz diğer şeylerle karşılaştırınca

- Парковка почти пустая.
- На парковке почти пусто.

Otopark hemen hemen boş.

- Сумка пустая.
- Сумка пуста.
- В сумке пусто.

Çanta boş.

Это была бы только пустая трата времени.

Bu sadece bir zaman israfı olacaktı.

Надеюсь, эта поездка - не пустая трата времени.

Umarım bu gezi zaman kaybı değildir.

На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.

Bence Twitter bir zaman kaybıdır.

Я знал, что это пустая трата времени.

Bunun bir zaman kaybı olduğunu biliyordum.

- Бутылка пустая.
- В бутылке пусто.
- Бутылка пуста.

Şişe boş.

Эта коробка пустая. В ней ничего нет.

Bu kutu boş. İçinde hiçbir şey yok.

Как сказал Том, это пустая трата времени.

Tom'un söylediği gibi, bu bir zaman kaybıdır.

"Сахарница почти пустая". — "Утром была полная". — "Странно".

Şekerlik hemen hemen boş. Bugün sabah doluydu. Tuhaf.

- Я же сказал тебе, что это пустая трата времени.
- Я сказал вам, что это пустая трата времени.

Sana bunun bir zaman kaybı olduğunu söyledim.

Том считает, что школа — это пустая трата времени.

Tom okulun bir zaman israfı olduğunu düşünüyor.

- Это пустая трата времени.
- Это полнейшая потеря времени.

O mutlak bir zaman kaybı.

- Я трачу своё время?
- Это пустая трата времени?

Vaktimi boşa mı harcıyorum?

Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени.

Uykuluyken ders çalışmak zaman kaybıdır.

Это была пустая трата времени для всех нас.

Hepimiz için zaman kaybıydı.

- Этот ящик почти пустой.
- Эта коробка почти пустая.

Bu kutu neredeyse boş.

- Это, очевидно, потеря времени.
- Это, очевидно, пустая трата времени.

Bu açıkça bir zaman kaybı.

Думаю, такие игры, как Канди Круш, - пустая трата времени.

Candy Crush gibi oyunların zaman kaybı olduklarını düşünüyorum.

- Пустые банки гремят громче всего.
- Пустая бочка пуще гремит.

- Boş teneke çok ses çıkarır.
- Boş fıçı çok langırdar.

- Почему он пустой?
- Почему она пустая?
- Почему оно пустое?

O neden boş?

Мужчины думают, что обсуждение проблем - это пустая трата времени.

İnsanlar sorunları tartışmanın bir zaman kaybı olduğuna inanıyorlar.

- Эсперанто - это потеря времени.
- Эсперанто - это пустая трата времени.

Esperanto vakit kaybı.

Он не помнит, была ли эта комната пустая или нет.

O, o odanın boş olup olmadığını hatırlamıyor.

- Это было полной потерей времени.
- Это была пустая трата времени.

O bir toplam zaman kaybıydı.

Фома говорит, что пытаться всем угодить - это пустая трата времени.

Tom herkesi memnun etmenin zaman kaybı olacağını söylüyor.

- Бутылка была пуста.
- Бутылка была пустая.
- В бутылке было пусто.

Şişe boştu.

- Это пустая трата времени и денег.
- Это потеря времени и денег.

O zaman ve para kaybıdır.

- Он пуст.
- Пусто.
- Он пустой.
- Она пуста.
- Она пустая.
- Оно пустое.

O boş.

- Коробка пуста.
- Ящик пуст.
- Ящик пустой.
- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

Kutu boş.

- Я думаю, это пустая трата времени.
- Я думаю, это потеря времени.

Sanırım bu bir zaman kaybı.

- Оно чистое.
- Он чистый.
- Она чистая.
- Он пустой.
- Она пустая.
- Оно пустое.

Bu boş.

- Этот пустой.
- Эта пустая.
- Это пустое.
- В этом пусто.
- В этой пусто.

Bu boştur.

- Она думает, что это потеря времени.
- Она думает, что это пустая трата времени.

O bunun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

- Он думает, что это потеря времени.
- Он думает, что это пустая трата времени.

O bunun bir zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

- Это пустая трата денег.
- Это выбрасывание денег на ветер.
- Это деньги на ветер.

Para israfı.

- Это была потеря времени.
- Это была пустая трата времени.
- Это было пустой тратой времени.

Bu bir zaman kaybıydı.

- Какая трата денег!
- Какое расточительство!
- Какая расточительность!
- Какая пустая трата денег!
- Какая бесполезная трата денег!

Ne para israfı!

- Он почти пустой.
- Она почти пустая.
- Оно почти пустое.
- Он почти пуст.
- Она почти пуста.

Neredeyse boş.

- Найденная им коробка была пуста.
- Коробка, которую он нашёл, была пуста.
- Коробка, которую он нашёл, была пустая.

Onun bulduğu kutu boştu.

- Я думаю, коробка пустая.
- Я думаю, ящик пустой.
- По-моему, в коробке пусто.
- Я думаю, в коробке пусто.

Sanırım kutu boş.

- Я говорил тебе, что это потеря времени.
- Я же говорил вам, что это пустая трата времени.
- Я же говорил тебе, что это пустая трата времени.
- Я же говорил тебе, что это потеря времени.
- Я говорил вам, что это потеря времени.

Bunun bir zaman kaybı olduğunu sana söyledim.

- Он был пуст.
- В нём было пусто.
- В ней было пусто.
- Она была пуста.
- Он был пустой.
- Она была пустая.
- Оно было пустое.

Boştu.