Examples of using "Пустая" in a sentence and their turkish translations:
Fincan boş.
Kutu neredeyse boş.
Teneke boş.
O tamamen zaman kaybı.
O bir para israfı.
Tabağını temizle!
Boş kafa şeytanın işyeridir.
- Odan artık boş değil.
- Odanız artık boş değil.
Park yeri boş.
O bir para kaybıydı.
Onu yapmak zaman kaybı.
Bu bizim zaman kaybımızdır.
Böyle bir şeyi yapmaya çalışmak zaman israfıdır.
Bunu düzeltmeye çalışmak bir zaman kaybı.
Bu konuda konuşma bir zaman kaybı.
Kutu boş değil.
O zaman ve para kaybıdır.
Beklemek sadece bir zaman kaybıdır.
Aşk benim için zaman kaybı değildir.
''Okulda yapabileceğiniz diğer şeylerle karşılaştırınca
Otopark hemen hemen boş.
Çanta boş.
Bu sadece bir zaman israfı olacaktı.
Umarım bu gezi zaman kaybı değildir.
Bence Twitter bir zaman kaybıdır.
Bunun bir zaman kaybı olduğunu biliyordum.
Şişe boş.
Bu kutu boş. İçinde hiçbir şey yok.
Tom'un söylediği gibi, bu bir zaman kaybıdır.
Şekerlik hemen hemen boş. Bugün sabah doluydu. Tuhaf.
Sana bunun bir zaman kaybı olduğunu söyledim.
Tom okulun bir zaman israfı olduğunu düşünüyor.
O mutlak bir zaman kaybı.
Vaktimi boşa mı harcıyorum?
Uykuluyken ders çalışmak zaman kaybıdır.
Hepimiz için zaman kaybıydı.
Bu kutu neredeyse boş.
Bu açıkça bir zaman kaybı.
Candy Crush gibi oyunların zaman kaybı olduklarını düşünüyorum.
- Boş teneke çok ses çıkarır.
- Boş fıçı çok langırdar.
O neden boş?
İnsanlar sorunları tartışmanın bir zaman kaybı olduğuna inanıyorlar.
Esperanto vakit kaybı.
O, o odanın boş olup olmadığını hatırlamıyor.
O bir toplam zaman kaybıydı.
Tom herkesi memnun etmenin zaman kaybı olacağını söylüyor.
Şişe boştu.
O zaman ve para kaybıdır.
O boş.
Kutu boş.
Sanırım bu bir zaman kaybı.
Bu boş.
Bu boştur.
O bunun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.
O bunun bir zaman kaybı olduğunu düşünüyor.
Para israfı.
Bu bir zaman kaybıydı.
Ne para israfı!
Neredeyse boş.
Onun bulduğu kutu boştu.
Sanırım kutu boş.
Bunun bir zaman kaybı olduğunu sana söyledim.
Boştu.