Translation of "прямо" in Turkish

0.071 sec.

Examples of using "прямо" in a sentence and their turkish translations:

- Иди прямо.
- Идите прямо.
- Поезжайте прямо.
- Езжайте прямо.
- Поезжай прямо.
- Езжай прямо.

Doğru gidin.

- Стой прямо!
- Стойте прямо!
- Встаньте прямо!
- Встань прямо!

Düz dur.

- Сядьте прямо.
- Сядь прямо.

Dik oturun.

- Иди прямо.
- Идите прямо.

Düz gidin.

- Идите прямо, пожалуйста.
- Езжайте прямо, пожалуйста.
- Поезжайте прямо, пожалуйста.

Lütfen düz gidin.

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

Dosdoğru bakın.

- Идите прямо домой.
- Иди прямо домой.

Doğruca eve git.

- Один прямо за тобой!
- Одна прямо за тобой!
- Одно прямо за тобой!
- Один прямо за вами!
- Одна прямо за вами!
- Одно прямо за вами!

Tam arkanda biri var!

Прямо сейчас.

İşte burada.

Прямо там.

Hemen yukarıda.

Иди прямо.

Dümdüz gidin.

- Я прямо позади тебя.
- Я прямо за тобой.
- Я прямо за вами.

Ben tam arkandayım.

- Я пойду прямо сейчас.
- Я поеду прямо сейчас.
- Я отправлюсь прямо сейчас.

Hemen giderim.

- Он прямо за тобой.
- Он прямо за вами.

O hemen arkanda.

- Можешь начать прямо сейчас.
- Можете начать прямо сейчас.

Şimdi başlayabilirsin.

- Том прямо за тобой.
- Том прямо за вами.

Tom hemen arkanda.

- Ты прямо как он.
- Вы прямо как он.

Sen sadece ona benziyorsun.

- Ты прямо как она.
- Вы прямо как она.

Sen sadece ona benziyorsun.

- Напиши ему прямо сейчас.
- Напишите ему прямо сейчас.

- Derhal ona yaz.
- Ona derhal yazın.

- Пойдём прямо на пляж.
- Пойдёмте прямо на пляж.

Doğruca plaja gidelim.

- Мы уезжаем прямо сейчас.
- Мы уходим прямо сейчас.

Biz derhal gidiyoruz.

- Он прямо перед твоими глазами.
- Он прямо перед тобой.
- Она прямо перед твоими глазами.
- Оно прямо перед твоими глазами.

O tam gözlerinin önünde.

Я прямо здесь.

Buradayım.

Том сидел прямо.

Tom dik oturuyordu.

Он сидел прямо.

O dik oturuyordu.

Уходи прямо сейчас.

Şimdi çık.

Начнём прямо сейчас.

Hemen şimdi başlayalım.

Все время прямо!

Her zaman doğru!

Это прямо здесь.

Tam burada.

Том прямо здесь.

Tom tam burada.

Прямо за углом.

- O sadece köşede.
- Hemen şuracıkta.

Поезжайте прямо, пожалуйста.

Lütfen dümdüz ilerleyin.

- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Едьте вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.
- Продолжай идти прямо.

Doğru gitmeye devam et.

- Скажи мне всё прямо сейчас.
- Скажите мне всё прямо сейчас.
- Расскажи мне всё прямо сейчас.
- Расскажите мне всё прямо сейчас.

Bana derhal her şeyi anlat.

- Я нахожусь прямо за ним.
- Я прямо за ним.

Onun tam arkasındayım.

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

Hemen arkamdalar.

- Ты не должен решать прямо сейчас.
- Тебе необязательно решать прямо сейчас.
- Вам необязательно решать прямо сейчас.

Şu anda karar vermek zorunda değilsin.

- Иди прямо, затем поверни направо.
- Идите прямо, затем поверните направо.

Düz gidin sonra sağa dönün.

- Продолжай идти прямо через деревню.
- Продолжайте идти прямо через деревню.

Köyün içinden doğru gitmeye devam et.

- Хочешь сделать это прямо сейчас?
- Хотите сделать это прямо сейчас?

Bunu hemen şimdi mi yapmak istiyorsun?

- Прямо сейчас я занят, Том.
- Прямо сейчас я занята, Том.

- Şu anda meşgulüm, Tom.
- Şu anda meşgulüm Tom.

- Можешь сделать это прямо сейчас.
- Можете сделать это прямо сейчас.

Onu hemen şimdi yapabilirsin.

- Я сказал остановиться прямо там!
- Я сказала остановиться прямо там!

Orada dur dedim!

- Ты говоришь прямо как Том.
- Вы говорите прямо как Том.

Sadece Tom gibi görünüyorsun.

- Том глотнул прямо из бутылки.
- Том пил прямо из бутылки.

Tom şişeden içti.

- Ты мне нужен прямо сейчас.
- Вы мне нужны прямо сейчас.

Sana şimdi ihtiyacım var.

- Прямо сейчас я не уставший.
- Прямо сейчас я не уставшая.

Şu an yorgun değilim.

- Я должен решить прямо сейчас?
- Я должна решить прямо сейчас?

Şu anda karar vermek zorunda mıyım?

- Ты говорил прямо как он.
- Вы говорили прямо как он.

Tam ona benziyordun.

- Я был прямо за вами.
- Я был прямо за тобой.

Ben senin hemen arkandaydım.

- Нам нужно уходить прямо сейчас.
- Нам нужно уезжать прямо сейчас.

- Derhal gitmemiz gerekiyor.
- Hemen gitmemiz gerek.

- Сделай это прямо сейчас, пожалуйста.
- Сделайте это прямо сейчас, пожалуйста.

Lütfen şu an bunu yap.

- Давай сделаем это прямо сейчас.
- Давайте сделаем это прямо сейчас.

Şimdi bunu yapalım.

Прямо в кончик пальца.

Parmağımın ucuna.

Делается разрез прямо здесь,

Buradan bir kesik açarsınız

Это происходит прямо здесь.

Tam da burada yaşanıyor.

они увидят мир прямо

onlarda dünyayı düz görecekler

муравьиный мост прямо сейчас!

hemen bir karınca köprüsü!

захватить компанию прямо здесь

burada şirketi hemen ele geçiriyor

Церковь прямо через дорогу.

Kilise caddenin hemen karşısında.

Просто наступи прямо туда.

Sadece oraya doğru bir adım atın.

Том прямо как я.

- Tom tıpkı benim gibi.
- Tom tam bana benziyor.

Он прямо за мной.

O tam benim arkamda.

Напиши ему прямо сейчас!

Ona hemen yaz!

Они прямо за тобой.

Hemen arkandalar.

Сделай это прямо сейчас.

Onu şimdi yap.

Я пьян прямо сейчас.

Şu anda sarhoşum.

Давайте начнём прямо сейчас.

Derhal başlayalım.

Том пошёл прямо домой.

Tom doğruca eve gitti.

Я пойду прямо домой.

- Doğru eve gideceğim.
- Direkt eve gideceğim.

Ты прямо как Том.

Sen sadece Tom gibisin.

Идите прямо через сквер.

Düz meydanın içinden gidin.

Я уезжаю прямо сейчас.

Ben hemen gidiyorum.

Что происходит прямо сейчас?

Şu anda ne oluyor?

Я приду прямо сейчас.

Ben derhal geleceğim.

Прямо сейчас вымой руки.

Derhal ellerini yıka.

Прямо сейчас Том спит.

Tom şu anda uyuyor.

Том прямо за нами.

Tom hemen arkamızda.

Они прямо за вами.

Sizin hemen arkanızdalar.

Смотрите прямо перед собой.

Önüne bak.

Том прямо за Мэри.

Tom Mary'nin hemen arkasında.

Маюко ушла прямо домой.

Mayuko doğruca eve gitti.

Мы прямо как братья.

Biz tam biraderler gibiyiz.

Стой прямо тут, хорошо?

Tamam, tam burada kal.

Эй, я прямо здесь.

Hey, ben buradayım.

Я прямо за ней.

Onun hemen arkasındayım.

Я стоял прямо там.

Ben tam orada duruyordum.

Он прямо как ангел.

O tam bir melek gibi görünüyor.

Я пошёл прямо домой.

- Doğruca eve gittim.
- Doğrudan eve gittim.

Прямо сейчас я ем.

Ben şimdi yemek yiyorum.

- Тебе необязательно делать это прямо сейчас.
- Вам необязательно делать это прямо сейчас.
- Можешь не делать это прямо сейчас.
- Можете не делать это прямо сейчас.

- Onu şimdi yapmak zorunda değilsin.
- Onu hemen yapmak zorunda değilsin.
- Bunu şimdi yapmak zorunda değilsin.

- Я дам тебе её прямо сейчас.
- Я дам тебе его прямо сейчас.
- Я дам вам её прямо сейчас.
- Я дам вам его прямо сейчас.

Şimdi onu sana vereceğim.

- Ты прямо как с языка снял, дружище.
- Ты, приятель, с языка прямо снял.
- Ты прямо мои мысли читаешь, приятель.

Sözleri ağzımdan aldın, arkadaş.

- Можно, я сделаю это прямо сейчас?
- Могу я сделать это прямо сейчас?

Onu hemen yapabilir miyim?

- Сделай свое домашнее задание прямо сейчас.
- Сделайте ваше домашнее задание прямо сейчас.

Ödevini şimdi yap.

- Ты прямо сейчас хочешь это сделать?
- Вы прямо сейчас хотите это сделать?

Onu hemen şimdi yapmak istiyor musun?

- Тебе надо позвонить Тому прямо сейчас.
- Вам надо позвонить Тому прямо сейчас.

Şu anda Tom'u aramalısın.

- Прямо сейчас я ничего не делаю.
- Прямо сейчас я ничем не занят.

Şu anda hiçbir şey yapmıyorum.

- Он смотрел ей прямо в глаза.
- Он посмотрел ей прямо в глаза.

Doğrudan gözlerinin içine baktı.