Translation of "проигнорировал" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "проигнорировал" in a sentence and their turkish translations:

- Том проигнорировал наши советы.
- Том проигнорировал наш совет.

Tom tavsiyemizi görmezden etti.

Том проигнорировал предупреждение.

Tom uyarıyı göz ardı etti.

Том проигнорировал замечание.

Tom söyleneni duymazlıktan geldi.

Том проигнорировал наши предупреждения.

Tom bizim uyarılarımızı görmezden geldi.

Том проигнорировал вопрос Мэри.

Tom Mary'nin sorusunu duymazdan geldi.

Том проигнорировал мой совет.

Tom tavsiyemi görmezden geldi.

Он проигнорировал наши предупреждения.

O, uyarılarımızı görmezden geldi.

Том проигнорировал предупреждение Мэри.

Tom, Mary'nin uyarısına aldırmadı.

Том проигнорировал все предупреждения Мэри.

Tom Mary'nin uyarılarını görmezden geldi.

Том проигнорировал все мои предупреждения.

Tom tüm uyarılarımı göz ardı etti.

Сами проигнорировал электронное письмо от Лейлы.

- Sami, Leyla'nın e-postasını yok saydı.
- Sami, Leyla'nın e-postasını görmezden geldi.
- Sami, Leyla'nın e-postasını önemsemedi.
- Sami, Leyla'nın e-postasını göz ardı etti.

- Я предупреждал его, но он проигнорировал моё предупреждение.
- Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Onu uyardım ama uyarıyı görmezden geldi.

Различия были незначительными, поэтому я проигнорировал их.

Farklar küçüktü, bu yüzden onları görmezden geldim.

Том по большей части проигнорировал совет Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesinin çoğunu görmezden geldi.

- Он проигнорировал её совет.
- Он пренебрёг её советом.

O onun tavsiyesini görmezden geldi.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Onu uyardım ama uyarıyı görmezden geldi.

Я отдал Тому прямой приказ, но он его проигнорировал.

Tom'a direkt bir emir verdim ama umursamadı.

- Я не обратил внимания на их совет.
- Я проигнорировал их совет.

Onların tavsiyesini görmezden geldim.

- Том проигнорировал совет Мэри.
- Том не обратил внимания на совет Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesini görmezden geldi.

- Том не обратил внимания на моё предупреждение.
- Том проигнорировал моё предупреждение.

Tom uyarımı görmezden geldi.

который, в его глазах, выставил его глупым перед императором. Сульт проигнорировал вызов.

gösteren Mareşal Soult ile bir düello yapmak istedi . Soult meydan okumayı görmezden geldi.

- Я не обратил на Тома внимания.
- Я не обращал на Тома внимания.
- Я проигнорировал Тома.

Tom'u görmemezlikten geldim.

- Я не обратил на него внимания.
- Я его проигнорировал.
- Я не обращал на него внимания.

Onu görmezden geldim.

- Я не обратил на неё внимания.
- Я её проигнорировал.
- Я не обращал на неё внимания.

Ben onu görmezden geldim.

- Том меня игнорировал.
- Том меня проигнорировал.
- Том не обратил на меня внимания.
- Том не обращал на меня внимания.

Tom beni görmezden geldi.

- Ты меня проигнорировал.
- Вы меня проигнорировали.
- Ты не обратил на меня внимания.
- Вы не обратили на меня внимания.

Beni görmezden geldin.

- Он не обратил на меня внимания.
- Он меня проигнорировал.
- Он меня не послушал.
- Он не обращал на меня внимания.

O beni göz ardı etti.