Translation of "попросила" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "попросила" in a sentence and their turkish translations:

Она попросила ручку.

O bir kalem istedi.

- Она попросила у него помощи.
- Она попросила его о помощи.
- Она попросила его помочь.

O, ondan yardım istedi.

- Она попросила меня о помощи.
- Она попросила меня помочь.

O benden yardım istedi.

- Мэри попросила совета у друга.
- Мэри попросила совета у подруги.

Mary, arkadaşından tavsiye istedi.

- Она попросила его перезвонить ей позже.
- Она попросила её перезвонить ей позже.

O, ona onu daha sonra aramasını rica etti.

Она попросила защиты у полиции.

O, polislerden koruma istedi.

Она попросила у меня денег.

O benden para istedi.

Она попросила меня открыть окно.

O, pencereyi açmamı istedi.

Мэри попросила Тома сбрить бороду.

Mary Tom'un sakalını kesmesini istedi.

Мама попросила меня сбрить бороду.

Annem sakalımı tıraş etmemi istedi.

Она попросила у него денег.

O, ondan biraz para istedi.

Она попросила его не увольняться.

Ona işini bırakmamasını rica etti.

Она попросила его открыть окно.

Onun pencereyi açmasını rica etti.

Она попросила их снять обувь.

O, onlara ayakkabılarını çıkarmalarını söyledi.

Мэри попросила Тома почистить апельсин.

Mary Tom'dan bir portakal soymasını istedi.

Она попросила у меня разрешение.

Benden izin istedi.

- Она попросила нас оставить её в покое.
- Она попросила нас оставить её одну.

O, bizim onu yalnız bırakmamızı istedi.

- Она попросила его одолжить ей немного денег.
- Она попросила его дать ей денег.

O, ona ona biraz ödünç para vermesini rica etti.

Мэри попросила сына вести себя прилично.

Mary oğlundan terbiyesini takınmasını istedi.

Почему она попросила нас о помощи?

O, niçin yardımımızı istedi?

Она допила кофе и попросила еще.

Kahvesini bitirdi ve bir tane daha istedi.

Она попросила меня прочесть пять стихотворений.

O 5 tane şiir okumamı istedi.

Мама попросила меня накрыть на стол.

Annem sofrayı hazırlamamı rica etti.

Она попросила, чтобы я это сделал.

O benden bunu yapmamı istedi.

Она попросила его понести её сумку.

O, ona onun çantasını taşımasını rica etti.

Мэри попросила меня притвориться её парнем.

Mary onun erkek arkadaşı gibi davranmamı istedi.

Я попросила Тома пойти со мной.

Tom'un benimle gelmesini istedim.

Она попросила меня взглянуть на это.

Ona bir göz atmamı istedi.

Она попросила его жениться на ней.

O, ona onunla evlenmesini rica etti.

Мэри попросила Тома отнести её чемодан.

Mary Tom'dan valizini taşımasını istedi.

Я попросила Тома спеть пару песен.

Tom'dan birkaç şarkı söylemesini istedim.

Мария попросила Тома удалить их переписку.

Maria Tom'dan yazışmalarını silmesini rica etti.

- Мария попросила меня, чтобы я помогла ей с математикой.
- Мэри попросила меня помочь ей с математикой.

Maria matematikte ona yardım etmemi istedi.

Она попросила меня встретить её на станции.

Onu istasyondan almamı rica etti.

Она попросила его не оставлять её одну.

Ona onu yalnız bırakmamasını rica etti.

Она попросила меня помочь ей с работой.

İşte ona yardım etmemi rica etti.

Я попросила Тома спеть мою любимую песню.

- Sevdiğim şarkıyı söylemesi için Tom'a rica ettim.
- Tom'a en sevdiğim şarkıyı söylemesini rica ettim.

Моя сестра попросила папу купить новый велосипед.

Kız kardeşim babamdan yeni bir bisiklet almasını istedi.

Я попросила Тома подождать ещё несколько минут.

Tom'un birkaç dakika daha beklemesini istedim.

Скажи Тому, что Мэри попросила тебя сделать.

Mary'nin yapmanı istediği şeyi Tom'a söyle.

Том отказался петь песню, которую попросила Мэри.

Tom Mary'nin istediği şarkıyı söylemeyi reddetti.

Том отказался дать Мэри, что она попросила.

Tom Mary'ye istediğini vermeyi reddetti.

- Она сказала ему сесть.
- Она попросила его сесть.

Ondan oturmasını rica etti.

Одна моя подруга попросила прислать ей почтовую открытку.

Bir arkadaşım ona bir kartpostal göndermemi rica etti.

Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.

Mary Tom'dan bilgisayarı kapatmasını ve akşam yemeği hazırlamasını istedi.

- Я попросил его остаться.
- Я попросила его остаться.

Onun kalmasını istedim.

Она попросила Боба научить её кататься на лыжах.

O Bob'un ona kayak yapmayı öğretmesini rica etti.

- Я попросила её остаться.
- Я попросил её остаться.

Ben onun kalmasını istedim.

- Я попросил её уйти.
- Я попросила её уйти.

Ben onun terk etmesini istedim.

- Я попросил их прийти.
- Я попросила их прийти.

Onların gelmesini istedim.

Я сделал то, о чём она меня попросила.

Onun yapmamı istediği şeyi yaptım.

Она попросила его зайти к ней в дом.

O onun kendi evine gelmesini rica etti.

Она попросила его остаться, но он не захотел.

O onun kalmasını istedi fakat o istemedi.

Том сказал Мэри, чтобы она попросила Джона помочь.

Tom, Mary'ye John'dan yardım etmesini istemesini söyledi.

- Я попросил его помочь.
- Я попросила его помочь.

Onun yardım etmesini istedim.

- Я попросил их помочь нам.
- Я попросила их помочь нам.
- Я попросила их нам помочь.
- Я попросил их нам помочь.

Onların bize yardım etmesini istedim.

- Я попросил его помочь нам.
- Я попросил его нам помочь.
- Я попросила его нам помочь.
- Я попросила его помочь нам.

Onun bize yardım etmesini istedim.

Поэтому она попросила двух своих подруг устроить соответствующую вечеринку.

O da iki arkadaşından bu temayla ilgili bir parti hazırlamalarını istedi.

Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.

Taeko'nun korktuğundan ve Yuri'yi kendine eşlik ettirmeye çalıştığından eminim.

Она попросила меня приглядеть за мальчиком в её отсутствие.

O burada olmadığı zaman çocukla ilgilenmemi istedi.

Младшая сестра попросила меня научить её кататься на лыжах.

Küçük kız kardeşim ona nasıl kayak yapacağını öğretmemi istedi.

Полиция попросила девочку сделать примерный набросок её пропавшей собаки.

Polis kızın kayıp köpeğinin bir çırpıştırma resmini yapmasını istedi.

Она попросила у него немного денег на новое платье.

Yeni bir elbise satın almak için o ondan biraz para istedi.

Она попросила его позже ей позвонить, но он забыл.

O, daha sonra aramasını rica etti fakat o unuttu.

Она попросила его помочь её отцу убрать в гараже.

O, ona babasının garajı temizlemesine yardım etmesini rica etti.

Моя сестра попросила меня научить её кататься на лыжах.

Kız kardeşim ona nasıl kayılacağını öğretmemi istedi.

Я просто сделал то, о чём она меня попросила.

Ben sadece onun yapmamı istediği şeyi yaptım.

Моя трёхлетняя дочь попросила меня сводить её в парк.

Üç yaşındaki kızım onu ​​parka götürmemi istedi.

Учительница показала на меня пальцем и попросила пройти с ней.

Öğretmen parmağıyla beni işaret etti ve onunla gelmemi istedi.

- Мама попросила меня подстричь газон.
- Мама сказала мне подстричь газон.

Annem bana çimi biçmemi söyledi.

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

O benim yardımımı istedi.

Она попросила меня остаться, пока её мать не придёт домой.

Benden, annesi eve dönene kadar kalmamı istedi.

- Я попросила Тома не вмешиваться.
- Я попросил Тома не вмешиваться.

Tom'un karışmamasını istedim.

- Я попросил её помочь нам.
- Я попросила её помочь нам.

Onun bize yardım etmesini istedim.

- Я попросил их не вмешиваться.
- Я попросила их не вмешиваться.

Onların karışmamasını istedim.

- Я попросил его не вмешиваться.
- Я попросила его не вмешиваться.

Onun karışmamasını istedim.

- Я попросил её не вмешиваться.
- Я попросила её не вмешиваться.

Ben ondan karışmamasını istedim.

Она попросила его зайти к ней домой, но он отказался.

O onun evine gelmesini rica etti fakat o reddetti.

Мария попросила Тома, чтобы он застегнул ей молнию на платье.

Mary Tom'dan elbisesinin fermuarını kapamasını rica etti.

- Кого ты попросил о помощи?
- Кого ты попросила о помощи?

Kimden yardım istedin?

- Я попросил разрешения это сделать.
- Я попросила разрешения сделать это.

Onu yapmak için izin istedim.

- Я попросил Тома сделать это.
- Я попросила Тома сделать это.

Tom'dan onu yapmasını istedim.

- Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
- Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?

O bir köprüden atlamanı istese, bunu yapar mısın?

- Я попросил их закрыть дверь.
- Я попросила их закрыть дверь.
- Я попросил их, чтобы они закрыли дверь.
- Я попросила их, чтобы они закрыли дверь.

Onların kapıyı kapatmasını istedim.

- Я попросила его закрыть дверь.
- Я попросил его закрыть дверь.
- Я попросила его, чтобы он закрыл дверь.
- Я попросил его, чтобы он закрыл дверь.

- Onun kapıyı kapatmasını istedim.
- Kapıyı kapatmasını istedim.

- Я попросила её закрыть дверь.
- Я попросил её закрыть дверь.
- Я попросила её, чтобы она закрыла дверь.
- Я попросил её, чтобы она закрыла дверь.

Onun kapıyı kapatmasını istedim.

- Я попросил их починить мою машину.
- Я попросила их починить мою машину.
- Я попросил их отремонтировать мою машину.
- Я попросила их отремонтировать мою машину.

Onlara arabamı tamir etmelerini rica ettim.

- Том хочет, чтобы Мэри извинилась.
- Том хочет, чтобы Мэри попросила прощения.

Tom Mary'nin özür dilemesini istiyor.

- Она просила меня покинуть комнату.
- Она попросила меня выйти из комнаты.

O, odayı terk etmemi istedi.

- Я хочу, чтобы она извинилась.
- Я хочу, чтобы она попросила прощения.

Onun özür dilemesini bekliyorum.

Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.

O insanların aç olduğunu gördüğünde, onlar için yiyecek istedi.

Она попросила меня никому не говорить, вот я и не сказал.

O, kimseye anlatmamamı söyledi, bu nedenle anlatmadım.

Том не стал бы делать то, о чём его попросила Мэри.

Tom Mary'nin yapmasını istediği şeyi yapmazdı.

- Я попросил её перестать.
- Я попросила её перестать.
- Я попросил её остановиться.

Ondan durmasını rica ettim.

- Я попросил их присоединиться к нам.
- Я попросила их присоединиться к нам.

Onların bize katılmasını istedim.

- Я попросил её пойти со мной.
- Я попросила её пойти со мной.

Ondan benimle gelmesini rica ettim.

Том сказал Мэри, что он закончил работу, которую она попросила его сделать.

Tom Mary'ye onun yapmasını istediği işi bitirdiğini söyledi.

Мэри попросила Тома открыть бутылку вина, а затем поцеловала его, пока он отвлёкся.

Mary Tom'dan şarap şişesini açmasını istedi ve sonra kendinden geçmişken onu öptü.

Мэри попросила Тома открыть бутылку вина и поцеловала его, пока тот был занят.

Mary Tom'un şarap şişesini açmasını istedi vesonra o meşgulken onu öptü.