Translation of "попало" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "попало" in a sentence and their turkish translations:

Том работает как попало.

Tom bir vur-kaç modasında çalışıyor.

Как это сюда попало?

Buraya nasıl geldi?

Мне мыло в глаза попало.

Gözüme sabun kaçtı.

В глаза Тому попало мыло.

Tom'un gözlerinde sabun var.

Мне что-то в глаз попало.

Gözümde bir şey var.

Тому что-то попало в глаз.

Tom'un gözünde bir şey var.

- Как это сюда попало?
- Как он сюда попал?
- Как она сюда попала?
- Как оно сюда попало?

O nasıl buraya geldi?

Я не знаю, как это туда попало.

Onun oraya nasıl gittiğini bilmiyorum.

- Это действительно то, что доктор прописал.
- Это действительно попало прямо в точку.

Gerçekten ilaç gibi geldi.

Когда он пьян, он брюзжит и дерётся. Когда он трезв, он лежит на чём попало и молчит.

O sarhoşken, homurdanıyor ve kavga ediyor. O ayıkken, eline ne gelirse atıyor ve hiçbir şey söylemiyor.

- Мне что-то в глаз попало.
- У меня что-то в глазу.
- У меня в глазу что-то есть.

Gözümde bir şey var.

- Сегодня я делаю всё кое-как.
- Сегодня я делаю всё как попало.
- Сегодня у меня всё из рук валится.
- Сегодня я во всём портачу.

Bugün her şeyi berbat ediyorum.