Translation of "отвечаешь" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "отвечаешь" in a sentence and their turkish translations:

- Почему ты не отвечаешь?
- Ты чего не отвечаешь?
- Ты почему не отвечаешь?

Neden yanıt vermiyorsun?

Почему ты мне не отвечаешь?

- Neden bana cevap vermiyorsun?
- Bana neden cevap vermiyorsun?

За сколько из этого ты отвечаешь?

Bunun ne kadarından sorumlusun?

Почему ты не отвечаешь своему отцу?

Neden babana cevap vermiyorsun?

- Почему ты не отвечаешь?
- Почему Вы не отвечаете?
- Ты чего не отвечаешь?
- Вы чего не отвечаете?
- Ты почему не отвечаешь?
- Вы почему не отвечаете?

- Neden cevap vermiyorsun?
- Neden cevap vermiyorsunuz?
- Neden cevaplamıyorsun?
- Neden cevaplamıyorsunuz?

Почему ты не отвечаешь на моё сообщение?

Neden mesajımı cevaplamıyorsun?

Ты что, язык проглотил? Что не отвечаешь?

Dilini mi kaybettin? Neden cevap vermiyorsun?

- За что ты несешь ответственность?
- За что ты отвечаешь?

Sorumlulukların nelerdir?

- Ты не отвечаешь на вопрос.
- Вы не отвечаете на вопрос.

Soruya cevap vermiyorsun.

- Это не ответ на мой вопрос.
- Ты не отвечаешь на мой вопрос.
- Вы не отвечаете на мой вопрос.

- Sen benim sorumu cevaplamıyorsun.
- Soruma cevap vermiyorsun.

- Ты частично за это ответственен.
- Частично за это ответственны вы.
- Частично за это отвечаешь ты.
- Частично за это отвечаете вы.

Bundan kısmen sorumlusunuz.

- Меня очень злит, когда вы не отвечаете на мои вопросы.
- Меня очень злит, когда ты не отвечаешь на мои вопросы.

- Sorularıma cevap vermedikleri zaman çok kızarım.
- Sorularıma cevap vermezsen, çok kızarım.