Translation of "ожидала" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "ожидала" in a sentence and their turkish translations:

Я не ожидала такого поворота событий.

Olayların bu şekilde gelişeceğini önceden sezemedim.

Она ожидала, что он примет взятку.

O, onun rüşvet almasını umuyordu.

Это случилось быстрее, чем я ожидала.

O beklediğimden daha hızlı oldu.

- Я ожидал гораздо большего.
- Я ожидала гораздо большего.

Çok daha fazla bekliyordum.

Я ему верила и поэтому не ожидала подвоха.

- Ben ona güveniyordum ve dolayısıyla bir aldatmaca beklememiştim.
- Ona güvenmiştim ve bir çakallık yapıyor olabileceği aklımın ucundan dahi geçmiyordu.

- Я не ожидал увидеть тебя здесь.
- Я не ожидал Вас здесь увидеть.
- Я не ожидал увидеть вас здесь.
- Я не ожидала вас здесь увидеть.
- Я не ожидала увидеть вас здесь.
- Я не ожидала увидеть тебя здесь.
- Я не ожидала тебя здесь увидеть.

Seni burada görmeyi ummuyordum

Реакция Тома была прямо противоположна той, что ожидала Мэри.

Tom'un tepkisi Mary'nin beklediği şeyin tersiydi.

- Я не ожидал тебя увидеть.
- Я не ожидала вас увидеть.

Seni görmeyi ummuyordum.

- Я не ожидал такого результата.
- Я не ожидала такого результата.

Bu sonucu beklemiyordum.

Том точно не знал, какие действия ожидала от него Мэри.

Tom Mary'nin ondan yapmasını istediğinin ne olduğunu tam olarak bilmiyordu.

- Не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал тебя увидеть.
- Я не ожидала тебя увидеть.
- Я не ожидала вас увидеть.

Seni gördüğüme şaşırdım.

- Я не ожидал этого от тебя!
- Я не ожидал этого от вас!
- Я не ожидала этого от тебя!
- Я не ожидала этого от вас!

Bunu senden beklemiyordum!

- Я ожидал, что Том будет здесь.
- Я ожидала, что Том будет здесь.

Tom'un burada olmasını umut ediyordum.

- Фильм оказался лучше, чем я ожидал.
- Фильм оказался лучше, чем я ожидала.

Film beklediğimden daha iyiydi.

- Я не ожидал, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидала, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидал, что вы вернётесь так скоро.
- Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро.

Bu kadar kısa sürede dönmeni beklemiyordum.

- Не ждал, что так скоро тебя увижу.
- Я не ожидала так скоро с вами увидеться.

Sizi bu kadar erken görmeyi beklemiyordum.

- Я не ожидал увидеть тебя снова.
- Я не ожидала увидеть тебя снова.
- Я не ожидал увидеть вас снова.
- Я не ожидала увидеть вас снова.
- Не ожидал вас снова увидеть.
- Не ожидал тебя снова увидеть.

Seni tekrar görmeyi beklemiyordum.

- Я не ожидала, что она задаст мне этот вопрос.
- Я не ожидал, что она задаст мне этот вопрос.

Onun bana bu soruyu sormasını beklemiyordum.

- Я не ожидал увидеть Тома там.
- Я не ожидал увидеть там Тома.
- Я не ожидала увидеть там Тома.

Tom'u orada görmeyi beklemiyordum.