Examples of using "событий" in a sentence and their turkish translations:
Tom hikayenin kendi tarafını anlattı.
beklenmedik bir olay dizisi yaşanması gerekti.
Yine de umut verici olaylar yok değil
Hiç kimse olaylar dizisini hatırlayamadı.
Olayların bu şekilde gelişeceğini önceden sezemedim.
İnsanları şüphelendiren bir sürü olay var
O gece hakkında ne kadar hatırlıyorsun?
Ya daha birçok olayımız var ama bir çok
Tom ve Mary'nin ilişkilerinin hikayesi dramatik olaylarla doludur.
Zamana ayak uydurmak için gazeteler okumalısın.
Olayların merakla gelmesiyle, İsveç şimdi Napolyon'un eski mareşali Bernadotte tarafından yönetildi.
Mucizeler meydana gelir, sadece biz olayların akışı içerisinde onların farkına varmayız.
Zamana ayak uydurabileyim diye her gün gazete okurum.
Son zamanlardaki olaylar sebebiyle, kendimi işime vermem tamamen imkansız.
Olaylar nedeniyle Yıldızspor'a yüz bin lira para cezası verildi.
VV: Bence herkes son 10-15 sene içindeki gelişimin farkındadır.
böylece pramitler hayatımızdaki gizemli olaylar arasında kendine en önemli yeri buldu
Size gösterdikleri, şu an yeryüzünde neler olduğu.
Kışın aç kalan ayı ve kurtların köye inmeleri köy hayatının en büyük heyecanlarındandır.
Maç sonrası yaşanan olaylar nedeniyle Yıldızspor'a saha kapatma cezası verildi.