Examples of using "обратиться" in a sentence and their turkish translations:
Onun polise gitmesini tavsiye ettin mi?
Bir doktora gitmen gerekir.
Tom'un dayanacak kimsesi yok.
Onun gidecek kimsesi yok.
Tom'un sığınacağı başka kimsesi yoktu.
Onun dönecek kimsesi yoktu.
Ben kime danışacağımı bilmiyorum.
Benim tutunacak dalım yok.
Başka nereye döneceğimi bilmiyorum.
Tom tıbbi bakım almak zorunda kalacak.
Nereye dönmem gerekiyor?
O yasal danışmanlık almaya karar verdi.
Tom'un tutunacak dalı kalmadı.
Senden başka yardımını isteyecek kimsem yok.
Nasihat için başvuracak kimsem yok.
Tom'un yardım için başvuracak kimsesi yok.
insanların tedaviye başlama konusunda rahat hissetmelerine ihtiyaç duyarız.
Başka kime başvuracağımı bilmiyorum.
Tom kimden tavsiye istemesi gerektiğini bilmiyor.
Her zaman Tom'un yardımını isteyebilirsin.
Tom'un yardım için başvuracağı kimsesi yoktu.
Tom'un tavsiye için yardım isteyecek kimsesi yoktu.
Hemen çıkıp yardım çağırmanız gerekir.
Kızın tavsiye için başvuracağı kimsesi yoktu.
Bize kime yardım ettirebileceğimizi biliyorum.
Paranoya ciddi bir hastalıktır Tom. Bir doktora görünmelisin.
O ona polis karakoluna gitmesini tavsiye etti fakat o gitmeye korktu.
onu kırmadan ikna yolu ile doktora götürmelisiniz
Er ya da geç, dönmek için kimsem kalmayacak.
Başın sıkışınca bana gelebilirsin.
Dilin siyah olursa, muhtemelen bir doktorla görüşmelisin.
Bir uzman doktorla konuşmalısın.
Yöneticiyi şikâyet edeceğim.
bilgisayar bilimcileri muhtemelen aklınıza gelen ilk kişiler olmaz.
O onun polise gitmesini tavsiye etti.
Kimden tavsiye isteyeceğimi bilmiyorum.
- Bir doktorla görüşmen gerekir.
- Doktora görünmelisin.
Bize yardım etmek için arkadaşlarımızı aramamız gerekecek.
Tom kimden tavsiye istemesi gerektiğini bilmiyor.
Yardım için her zaman bana sorabilirsiniz.