Translation of "нечего" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "нечего" in a sentence and their turkish translations:

- Нечего реветь!
- Нечего выть!

Havlama!

- Нечего добавить!
- Добавить нечего!

Eklenecek hiçbir şey yok!

- Тебе нечего бояться.
- Вам нечего бояться.

Korkacak bir şeyin yok.

- Тому нечего скрывать.
- Тому нечего прятать.

Tom'un saklayacak bir şeyi yok.

- Мне нечего терять.
- Мне терять нечего.

Kaybedecek bir şeyim yok.

- Тебе нечего терять.
- Вам нечего терять.

Kaybedecek bir şeyin yok.

- Мне нечего скрывать.
- Мне скрывать нечего.

Benim gizlemek için hiçbir şeyim yok.

- Тебе нечего стыдиться.
- Вам нечего стыдиться.

Utanacak bir şeyin yok.

- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.

Söyleyecek hiçbir şeyim yok.

- Есть больше нечего.
- Больше есть нечего.

Yiyecek başka bir şey yok.

нечего сопротивляться

karşı koyacak hiçbir şey yok

Бояться нечего.

Korkacak bir şey yok.

Нечего терять.

Kaybedecek hiçbir şey yok.

Сказать нечего.

Söyleyecek bir şey yok.

Терять нечего.

Kaybedecek hiçbir şey yok.

Есть нечего.

Yiyecek hiçbir şey yok.

Праздновать нечего.

Kutlayacak bir şey yok.

Рассказывать нечего.

Söyleyecek bir şey yok.

Пить нечего.

İçecek bir şey yok.

- Мне нечего Вам дать.
- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.
- Мне нечего вам дать.

Sana verecek bir şeyim yok.

- Нам нечего есть.
- У нас нечего есть.

Yiyecek hiçbir şeyimiz yok.

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.
- Мне нечего сказать тебе.

Sana söyleyecek bir şeyim yok.

- Мне совсем нечего делать.
- Мне абсолютно нечего делать.
- Мне совершенно нечего делать.

Kesinlikle benim bir ilgim yok.

- Тебе нечего делать?
- Тебе нечем заняться?
- Тебе делать нечего?
- Тебе заняться нечем?
- Вам делать нечего?
- Вам нечего делать?

Yapacak bir şeyin yok mu?

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.

Sana söyleyecek bir şeyim yok.

- Нам нечего здесь делать.
- Нам тут делать нечего.

Burada yapacağımız bir şey yok.

- Тебе больше нечего бояться.
- Вам больше нечего бояться.

- Artık korkacak bir şeyin yok.
- Artık korkacak bir şeyiniz yok.

- Мне нечего тебе предложить.
- Мне нечего вам предложить.

Sana önerecek hiçbir şeyim yok.

- Вам абсолютно нечего бояться.
- Тебе абсолютно нечего бояться.

Kesinlikle korkacak hiçbir şeyin yok.

- Тому было нечего сказать.
- Тому нечего было сказать.

Tom'un söyleyecek bir şeyi yoktu.

- Мне нечего было скрывать.
- Мне было нечего скрывать.

- Gizleyecek bir şeyim yoktu.
- Saklayacak bir şeyim yoktu.

- Мне нечего тебе дать.
- Мне нечего вам дать.

Sana verecek bir şeyim yok.

- Мне больше нечего изучать.
- Мне больше нечего учить.

Çalışacak başka bir şeyim yok.

- Делать больше было нечего.
- Больше делать было нечего.

Yapacak başka bir şey yoktu.

- Мне больше нечего сказать.
- Мне нечего больше сказать.

Söylenecek fazla bir şey yok.

Сказать особенно нечего.

Söyleyecek çok şey yok.

Тому нечего терять.

Tom'un kaybedecek bir şeyi yok.

Мне нечего надеть.

Giyecek bir şeyim yok.

Мэри нечего скрывать.

Mary'nin gizleyecek bir şey yok.

Тебе нечего сказать?

Söyleyecek hiçbir şeyin yok mu?

Мне нечего делать.

Yapacak bir şeyim yok.

Мне нечего бояться.

Korkacak bir şeyim yok.

Здесь нечего стыдиться.

O utanılacak bir şey değil.

Мне нечего читать.

Okumak için hiçbir şeyim yok.

Есть больше нечего.

Yiyecek bir şey kalmadı.

Тому нечего делать.

Tom'un yapacak bir şeyi yok.

Сказать было нечего.

Söylenecek hiçbir şey yoktu.

Тому нечего скрывать.

Tom'un gizleyecek bir şeyi yok.

Нам нечего доказывать.

Kanıtlamak için hiçbir şeyimiz yok.

Больше сказать нечего.

Söyleyecek başka bir şey yok.

Пить больше нечего.

İçecek daha fazla bir şey yok.

Нам нечего бояться.

Korkacak bir şeyimiz yok.

Больше обсуждать нечего.

Tartışacak daha fazla bir şey yok.

Больше нечего обсуждать.

Tartışacak bir şey kalmadı.

Больше нечего бояться.

Artık korkacak bir şey yok.

Нам нечего скрывать.

Saklayacak hiçbir şeyimiz yok.

Мне нечего бросать.

Atacak hiçbir şeyim yok.

Здесь делать нечего.

- Burada yapılacak bir şey yok.
- Burada yapılacak hiçbir şey yok.

Больше добавить нечего.

Eklemek için daha fazla bir şeyi yok.

Добавить особо нечего.

Ekleyecek çok şey yok.

Делать было нечего.

Yapacak bir şey yoktu.

Мне нечего дать.

Verecek bir şeyim yok.

Мне нечего предложить.

Önerecek bir şeyim yok.

Мне нечего скрывать.

Saklayacak bir şeyim yok.

Мне нечего добавить.

Benim ekleyecek hiçbir şeyim yok.

Здесь нечего смотреть.

Burada görecek bir şey yok.

Мне нечего писать.

Yazacak bir şeyim yok.

Тебе нечего бояться.

Korkmana gerek yok.

Больше делать нечего.

Yapılacak daha fazla bir şey yok.

Тому нечего бояться.

Tom'un korkacak bir şeyi yok.

Праздновать было нечего.

Kutlanacak hiçbir şey yoktu.

Тут нечего понимать.

Anlayacak bir şey yok.