Examples of using "неподалёку" in a sentence and their turkish translations:
Yakında bir alışveriş alanı vardır.
İstasyon yakındır.
Tom yakında yaşıyor.
O yakında yaşıyor.
Tom'un ayrılmadığını umuyorum.
Tom yakında bekledi.
Tom yakında çalışıyor.
O yakın yaşıyor.
Ben yakınlarda bekledim.
Etrafta onları gördüm.
O buraya biraz yakın.
Yakında mı yaşıyorsun?
Buraya yakın bir ev aldığını duydum.
Tom ve Mary yakında oturuyorlar.
Ben buraya yakın yaşardım.
Tom Boston yakınlarında yaşıyor.
''Hey, yakındaki otoyola gidelim,
Büyük bir gemi buraya yakın demirledi.
Buradan uzakta yaşamazdım.
Karım yakındaki bir barda çalışıyor.
Yakında oturuyorum.
Evden pek uzak olmayan bir askeri hastane vardı.
Onlar yakınlarda yaşarlar.
Yakında bir çiftlik var.
Müzenin çevresinde bir otel seçtik.
Ama belki Portekiz'in küçük bir adası olabilir.
Tom parka yakın bir yerde yaşıyor.
- Tom Boston'a yakın biraz arazi aldı.
- Tom, Boston yakınlarında arazi aldı.
Buraya yakın iyi bir restoran biliyor musunuz?
Boston'dan çok uzak olmayan küçük bir kasabadanım.
Tom Boston'dan çok uzakta olmayan bir kasabada yaşadı.
Boston yakınlarındaki bir kasabada yaşıyorum.
Yakında bir postane var.
Buralarda görülecek çok yer var.
Tom'un yakınlarında mı yaşıyorsun?
Tom, Mary'ye çalıştığı yerden çok uzak olmayan bir daire buldu.
Tom bütün geceyi gölün yanında küçük bir kabinde geçirdi.
- İstasyon yakın.
- İstasyon yakındır.
Tom annesininkine yakın bir daire kiraladı.
- Tom, Mary'ye yakın yaşıyor.
- Tom Mary'nin yakınında yaşıyor.
Tom buraya yakın yaşıyor.
Bölgede büyük bir restoran biliyorum. Çok pahalı değil ve yemek lezzetlidir.
Bu civarda mı yaşıyorsun?
Yuri Gagarin 9 Mart 1934 tarihinde Rusya'da Moskova yakınlarında doğdu.
Tom çalıştığı yerden uzakta yaşamıyor.
En yakın mağaza nerede?
O buralarda bir yerde yaşıyor.
Biz müzeler yakın bir otel seçtik.
Tom bize yakın yaşar.
Kuzenim evimize yakın bir dükkânda çalışıyor.