Translation of "написано" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "написано" in a sentence and their turkish translations:

- Письмо написано девочкой.
- Письмо написано девушкой.

Mektup kız tarafından yazılıyor.

- Это написано на хорватском.
- Написано на хорватском.

Bu Hırvatça yazılmış.

- Сообщение написано на французском.
- Сообщение написано по-французски.

Mesaj Fransızca yazılmış.

- Это написано на этикетке.
- Так написано на этикетке.

Etiketinde yazıyor.

Это написано здесь.

O burada yazıldı.

Вроде хорошо написано.

İyi yazılmış görünüyor.

Письмо было написано.

Mesaj yazıldı.

- Это написано по-польски.
- Это написано на польском языке.

Bu, Lehçe yazılmış!

- Прочитай, что написано на этикетке.
- Прочитайте, что написано на этикетке.

Etikette olan şeyi oku.

Письмо было написано Биллом.

Mektup Bill tarafından yazıldı.

Это написано по-польски.

Bu, Lehçe yazılmış!

На знаке написано «Выход».

Tabela "Çıkış." diyor.

Это было хорошо написано.

O iyi yazılmıştı.

Это предложение неясно написано.

Bu cümle açık bir şekilde yazılmadı.

Все это было написано.

- Bunların hepsi yazıldı.
- Hepsi yazılı.

В Библии написано так.

İncil bunu bu şekilde yazmıştır.

Что написано в книге?

Kitapta ne yazılı?

Письмо было написано ей.

Mektup ona yazılmıştı.

Письмо было написано Томом.

Mektup, Tom tarafından yazılmıştır.

Что написано на этикетке?

Etiket ne diyor?

Это написано по-русски.

Bu Rusça yazılmış.

Теперь это написано следующим образом;

Bizde artık şu şekilde yazılıyor ;

Это было написано Таро Акагавой.

O, Taro Akagawa tarafından yazılmış.

Кому было написано это письмо?

Mektup kime yazıldı?

Что написано на этом листке?

Bu levhada ne yazılıdır?

Письмо было написано от руки.

Mektup elle yazılmıştı.

Это написано не по-французски.

Bu Fransızca yazılmamış.

Скажи мне, что тут написано.

Bana bunun ne dediğini söyle.

Что написано на этой вывеске?

Bu tabelaya ne yazılıyor?

- Ты можешь прочитать, что написано на доске?
- Вы можете прочесть, что написано на доске?
- Ты можешь прочесть, что написано на доске?

Tahtada ne yazılı olduğunu okuyabiliyor musun?

- Кем было написано это стихотворение?
- Кем была написана эта поэма?
- Кем написано это стихотворение?

Bu şiir kim tarafından yazıldı?

Это у него на лице написано.

- Bu onun yüzünden okunuyor.
- Yüzünden okunuyor.

В верхнем левом углу написано "продаётся".

Sol üst köşede o "Satılık" diyor.

Это написано карандашом, так что можно стереть.

Kurşun kalemle yazılmış, bu yüzden onu silebilirsin.

Нельзя верить всему, что написано в газете.

Gazetede okuduğun her şeye inanamazsın.

Это письмо должно быть написано по-английски?

Bu mektup İngilizce mi yazılmalı?

Том не видит, что написано на доске.

Tom tahtada ne yazılı olduğunu göremiyor.

Ни одно из этих слов не написано правильно.

Bu kelimelerden hiçbiri doğru yazılmış değil.

В сегодняшней газете написано, что приближается мощный тайфун.

Bugünkü gazete büyük bir tayfunun yaklaştığını söylüyor.

Я не мог прочесть то, что было написано.

Yazan şeyi okuyamadım.

на которой написано: М-О-К-Т-О-Р,

şişede M O K T O R yazdığını gördün,

На нем написано, что голова открыта или голова закрыта.

Başı açık yada başı kapalı diyerek yaftalanıyor birde

- Вывеска гласит: "Понедельник - выходной".
- На вывеске написано: "Понедельник - выходной".

İşaret "Pazartesi günleri kapalı" diyor.

Если это так, кем это написано и какова его репутация?

Eğer var ise kim tarafından sağlanıyor ve onların ehliyeti nedir?

На знаке было написано, что мы в тридцати километрах от города.

İşaret, şehirden otuz kilometre uzakta olduğumuzu söyledi.

- Вы думаете, это письмо было написано Томом?
- Думаешь, это письмо Том написал?

Bu mektubun Tom tarafından yazıldığını mı düşünüyorsun?

Стихотворение было написано на испанском языке и затем было переведено на португальский.

Bu şiir ilk başta İspanyolca yazılmış ve bunun ardından Portekizce'ye çevrilmiştir.

Она мне прислала открытку, в которой было написано, что она ненавидит запах животных.

Bana hayvanların kokusundan nefret ettiğini yazdığı bir kartpostal göndermiş.

- Это письмо надо написать по-английски?
- Это письмо должно быть написано по-английски?

Bu mektubun İngilizce yazılması gerekiyor mu?

В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.

Bügünkü gazete Başbakanın Amerikayı ziyaret etme fikrinden vazgeçtiğini bildiriyor.

- Ты не мог бы мне это прочесть?
- Вы не могли бы мне это прочесть?
- Ты не мог бы мне прочесть, что здесь написано?
- Вы не могли бы мне прочесть, что здесь написано?

Bunu benim için okur musun?

На бирке моего шарфа написано: "Стирать и гладить, вывернув наизнанку". Интересно, каким образом я должен это сделать?

Eşarbımdaki etiket "Yıka ve tersyüz ütüle" diyor. Bunu nasıl yapmam gerektiğini merak ediyorum.

- Это письмо было написано Наоко вчера ночью.
- Это письмо Наоко написала вчера ночью.
- Это письмо Наоко написала минувшей ночью.

Bu mektup dün gece Naoko tarafından yazıldı.

- По внешности не судят.
- Нельзя судить человека по внешности.
- Ни у кого на лбу не написано, кто он есть.

Kimsenin alnında ne olduğu yazmıyor.

Исус Христос ходил по морю, и в книге Иова написано, что только один Бог может ходить по высотам моря.

İsa denizin üstünde yürümüştü. Eyüp Kitabı'nda da sadece Tanrı'nın denizin dalgaları üstünde yürüyebileceği yazıyor.

"Кто это спит?" - "Профессор Люпин". - "Откуда она всё знает?" - "На его вещах написано!" - "Он правда спит?" - "Кажется, да. А что?"

"O uyuyan kim?" "Profesör Lupin" "Her şeyi nasıl biliyor?" "Hepsi bagajına yazılmış" "Gerçekten uyuyor mu?" "Öyle görünüyor, neden ki?"

- Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
- В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
- По сообщению сегодняшней газеты в городе был пожар.

Bugünkü gazeteye göre, şehirde bir yangın vardı.

И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Его и имя Отца Его написано на челах.

Sonra Kuzu'nun Siyon Dağı'nda durduğunu gördüm. O'nunla birlikte 144 000 kişi vardı. Alınlarında kendisinin ve Babası'nın adları yazılıydı.