Translation of "мышления" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "мышления" in a sentence and their turkish translations:

Цель мышления — это прекратить мыслить.

Düşünmenin amacı düşünmeyi durdurmaktır.

Его образ мышления весьма инфантилен.

Onun düşünme tarzı çok çocukça.

Мне нравится Ваш образ мышления.

Düşünme tarzın hoşuma gidiyor.

Я не понимаю образ его мышления.

Onun konuşma tarzını anlamıyorum.

и наш образ мышления о проекциях.

düşünme şeklimizi değiştirecek bir şey oldu.

Образом мышления, раскрытым в сагах самих викингов.

Vikinglerin kendi efsanelerinde ortaya çıkan bir zihniyet.

открытости и критического мышления, вдохновения и действия.

açıklık ve eleştirel düşünme için, ilham ve harekete geçme için bir gün.

исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».

''Emily'nin evreni'' dediğim zihniyetten bakınca durum şöyle.

тип мышления, который делает возможным это насилие, тот же самый.

ve bu ideolojiler çok benzerdir.

- Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?
- Мужчины и женщины думают по-разному?

Erkekler ve kadınlar farklı düşünür mü?

Что в конечном итоге поражает меня в образе мышления викингов, так это не столько вызов перед лицом

Sonunda Viking zihniyetiyle ilgili beni etkileyen şey , ölüm karşısındaki meydan okuma değil