Translation of "действия" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "действия" in a sentence and their spanish translations:

Том - человек действия.

Tom es un hombre de acción.

Действия Тома непредсказуемы.

Las acciones de Tom son impredecibles.

Мозг контролирует наши действия.

El cerebro controla nuestras actividades.

Его действия смущают меня.

Sus acciones me confunden.

Срок действия контракта истёк.

El contrato ha vencido.

Действия должны иметь последствия.

Las acciones deben tener consecuencias.

У всего есть срок действия,

Todo tiene fecha de vencimiento,

Различные ассоциации раскритиковали действия правительства.

Diferentes asociaciones han criticado las actuaciones del Gobierno.

Плохие мысли порождают плохие действия.

Malos pensamientos generan malas acciones.

тем более информированы наши совместные действия.

y más informada la acción que todos llevemos a cabo.

нужно развивать стратегии, организации и действия,

debemos promover políticas, instituciones y prácticas

Нам нужны действия, а не слова.

Necesitamos acciones no palabras.

- Он - человек действия.
- Он человек дела.

Es un hombre de acción.

Люди несут ответственность за свои действия.

Las personas son responsables de sus actos.

Срок действия контракта истёк в понедельник.

El contrato venció el lunes.

У всякого действия есть свои последствия.

Toda acción tiene sus consecuencias.

Сейчас необходимы не слова, а действия.

- Lo que se necesita ahora son acciones, no palabras.
- Ahora no se necesitan palabras, sino acción.

Его действия сильно возмутили мексиканских лидеров.

Sus acciones enfadaron enormemente a los líderes mexicanos.

Комбинация клавиш Ctrl+Z отменяет действия.

- La combinación de teclas ctrl-Z revierte los cambios.
- La combinación de teclas ctrl-Z deshace los cambios.

Когда истекает срок действия твоего паспорта?

¿Hasta cuándo es válido tu pasaporte?

- Судя по всему, их действия не принесли плоды.
- Судя по всему, их действия не принесли плодов.
- Судя по всему, их действия были безрезультатны.

A juzgar por todo, las acciones de ellos no dieron frutos.

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

No seré responsable por mis acciones.

возможно, эти действия приведут к убийству Трампа

tal vez estas acciones traerán un asesinato a Trump

Том - это одни слова и никакого действия.

Tom es todo palabras y nada de acción.

Россия продолжает подпитывать боевые действия, поддерживая сепаратистов

Rusia continúa manteniendo la guerra apoyando a los separatistas

открытости и критического мышления, вдохновения и действия.

para la apertura y el pensamiento crítico, para la inspiración y la acción.

Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.

Lo que necesitamos ahora es acción, no discusión.

- Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.
- Срок действия моего водительского удостоверения истекает на следующей неделе.

Mi licencia de conducir expira la semana que viene.

или потому, что планируют коллективные действия против работодателей.

o porque estén contemplando una acción colectiva contra sus empresas.

- Его действия противозаконны.
- То, что он делает, незаконно.

Lo que él está haciendo es ilegal.

Срок действия карточки заканчивается в январе 2006 года.

- La tarjeta era válida hasta enero de 2006.
- La tarjeta caduca en enero de 2006.

Я бы купил сайты, срок действия которых истек.

Compraría sitios web caducados.

- Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
- Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.

Ella asumió toda la responsabilidad de sus actos.

Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.

Mi carné de conducir caduca la semana que viene.

Срок действия водительских прав Тома истекает в следующем месяце.

La licencia de conducir de Tom caduca el próximo mes.

Срок действия данного предложения истекает 15 августа 1999 года.

Esta oferta expira el 15 de agosto de 1999.

или если вы используете хорошие слова действия как как,

o si estás usando bien palabras de acción como cómo hacerlo,

более 10 000 долларов США, срок действия которых истек

más de $ 10,000 que venció

ваши действия и чувства начнут помогать вам подготовиться к тому,

comienzan a actuar y a sentir de forma que les ayude a prepararse

Президент посетил триста городов в течение срока действия своих полномочий.

El presidente visitó trescientas ciudades durante su mandato.

Срок действия моих водительских прав истекает в конце этого месяца.

Mi licencia de conducir expira a final de este mes.

Правда как лекарство. Поэтому у неё тоже есть побочные действия.

La verdad es como un remedio. Y por eso tiene también efectos secundarios.

Том точно не знал, какие действия ожидала от него Мэри.

Tom no sabía con exactitud qué era lo que Mary quería que hiciera.

- Вы понесёте ответственность за то, что сделали.
- Вы понесёте ответственность за свои действия.
- Вы ответите за свои действия.
- Вы ответите за свои деяния.

Debes tomar responsabilidad por lo que has hecho.

Кто будет согласовывать наши действия, если мы не сделаем этого сами?

¿Quién va a coordinar nuestra actividad, si nosotros mismos no lo hacemos?

- Плохие мысли порождают плохие действия.
- Дурные мысли ведут к дурным поступкам.

Malos pensamientos generan malas acciones.

- Когда истекает срок действия твоего паспорта?
- Как долго твой паспорт действителен?

¿Hasta cuándo es válido tu pasaporte?

От "чайника" с добрыми намерениями жди совета, способного уничтожить Землю армагеддоном многократного действия.

- Los novatos con buenas intenciones pueden dar consejos capaces de desencadenar un armagedón con el potencial de destruir la Tierra muchas veces seguidas.
- Los novatos con buenas intenciones pueden dar consejos capaces de desencadenar un armagedón con el potencial de destruir la Tierra muchas veces.

Воздушные патрули самого дальнего радиуса действия с Ту-95 со времен холодной войны,

Patrulla de aire con largos alcances con bombarderos que no hemos visto desde la Guerra Fría,

- Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.
- Я хотел бы ещё раз съездить в Австралию, пока у меня не закончился срок действия паспорта.

Quiero ir a Australia una vez más antes de que mi pasaporte expire.

- Ничья - наиболее частый результат закрытых матчей, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника.
- Закрытые матчи, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника, часто заканчиваются ничьей.

- Las tablas son el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.
- Un empate es el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.

Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.

Quiero ir a Australia una vez más antes de que mi pasaporte expire.

- Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
- Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.

El medicamento no parecía tener efecto en el paciente.

Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.

Ese final se redujo al enfrentamiento entre un buen alfil, es decir, que tenía buenas casas para actuar, y un mal alfil, es decir, que tenía su área de acción restringida por sus propios peones.

- Ты должен отвечать за свои действия.
- Ты должен отвечать за свои поступки.
- Ты должна отвечать за свои поступки.
- Вы должны отвечать за свои поступки.
- Ты должен нести ответственность за свои поступки.

Debes ser responsable de tus actos.