Translation of "действия" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "действия" in a sentence and their turkish translations:

Том - человек действия.

Tom bir eylem adamı.

Действия Тома непредсказуемы.

Tom'un eylemleri öngörülebilir değil.

Военные действия возобновились.

Düşmanlıklar devam etti.

Твои действия бессмысленны.

Bu yaptıklarının hiçbir anlamı yok.

- Обвиняемый пытался оправдать свои действия.
- Подсудимый пытался оправдать свои действия.

Sanık eylemlerini haklı çıkarmaya çalıştı.

Его действия смущают меня.

Onun hareketleri beni şaşırtıyor.

Его действия были напрасны.

Onun hareketleri boşunaydı.

- Его действия привели к неотвратимым последствиям.
- Его действия привели к необратимым последствиям.

Onun eylemlerinin geri alınamaz sonuçları vardı.

У всего есть срок действия,

Her şeyin bir son kullanma tarihi var,

Обвиняемый пытался оправдать свои действия.

Sanık eylemlerini haklı çıkarmaya çalıştı.

Его оперативные действия предотвратили эпидемию.

Onun zamanında müdahale salgını engelledi.

Срок действия моего паспорта истёк.

Benim pasaportumun süresi doldu.

Срок действия паспорта Тома истёк.

Tom'un pasaportunun süresi doldu.

Что лучше описывает его действия?

Onun eylemlerini en iyi hangisi tanımlar?

Мне трудно объяснить свои действия.

Davranışlarımı açıklamak benim için zor.

Действия Тома спасли Мэри жизнь.

Tom'un eylemleri Mary'nin hayatını kurtardı

тем более информированы наши совместные действия.

ve hepimiz daha bilinçli eylemlerde bulunabiliriz.

нужно развивать стратегии, организации и действия,

bizi topluluklar olarak birbirimize bağlayan düzenlemeler,

Нам нужны действия, а не слова.

Sözlere değil, eylemlere ihtiyacımız var.

Его действия всегда противоречили его словам.

Onun eylemleri hep sözleriyle çelişiyordu.

- Он - человек действия.
- Он человек дела.

O bir eylem adamı.

Срок действия контракта истёк в понедельник.

Sözleşme pazartesi günü sona erdi.

Когда истекает срок действия твоего паспорта?

Pasaportunun süresi ne zaman doluyor?

Его действия идут вразрез со словами.

- Onun eylemleri sözlerine uymuyor.
- Onun yaptıklarıyla söyledikleri birbirini tutmuyor.

Его действия сильно возмутили мексиканских лидеров.

Onun eylemleri büyük ölçüde Meksikalı liderleri kızdırdı.

- Судя по всему, их действия не принесли плоды.
- Судя по всему, их действия не принесли плодов.
- Судя по всему, их действия были безрезультатны.

Görünüşe bakılırsa, onların eylemleri işe yaramadı.

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

Benim eylemlerim için sorumlu olmayacağım.

возможно, эти действия приведут к убийству Трампа

belki de bu eylemler Trump'a bir suikast getirecek

Том - это одни слова и никакого действия.

Tom çok konuşan ve az iş yapan biridir.

Ему не стыдно за свои незаконные действия.

O, yasadışı eylemleri için utanmaz.

Лечение не оказало на больного никакого действия.

Hasta, tedaviye yanıt vermedi.

открытости и критического мышления, вдохновения и действия.

açıklık ve eleştirel düşünme için, ilham ve harekete geçme için bir gün.

Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.

Şimdi tek ihtiyacımız olan eylem, tartışma değil.

- Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.
- Срок действия моего водительского удостоверения истекает на следующей неделе.

- Gelecek hafta sürücü belgemin süresi dolacak.
- Ehliyetimin süresi gelecek hafta sona eriyor.

или потому, что планируют коллективные действия против работодателей.

kolektif hareketler planladıkları için işlerinden olacaklar.

- Его действия противозаконны.
- То, что он делает, незаконно.

Onun yaptığı yasal değil.

- Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
- Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.

O, onun eylemleri için tam sorumluluk aldı.

- Контракт заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта истекает в следующем году.

Sözleşme önümüzdeki yıl sona eriyor.

Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.

O, onun eylemleri için tam sorumluluk aldı.

Срок действия водительских прав Тома истекает в следующем месяце.

Tom'un sürücü belgesinin geçerlilik süresi önümüzdeki ay dolacak.

Срок действия данного предложения истекает 15 августа 1999 года.

Bu teklif 15 Ağustos 1999 yılında sona erecek.

ваши действия и чувства начнут помогать вам подготовиться к тому,

olacağını düşündüğün şeye uygun davranmaya ve o ruh haline girip

Срок действия моих водительских прав истекает в конце этого месяца.

Sürücü lisansım bu ayın sonunda sona eriyor.

- Большинство американцев одобряли действия Кулиджа.
- Большинство американцев одобрили поступок Кулиджа.

Amerikalıların çoğu Coolidge'in yaptığını onayladı.

Том точно не знал, какие действия ожидала от него Мэри.

Tom Mary'nin ondan yapmasını istediğinin ne olduğunu tam olarak bilmiyordu.

- Плохие мысли порождают плохие действия.
- Дурные мысли ведут к дурным поступкам.

Kötü düşünceler kötü davranışlara yol açar.

В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.

Sonunda Tom kabullenmek zorunda kaldı ve yaptığı eylemlerin sorumluluğunu almak zorunda kaldı.

- Это бомба с часовым механизмом.
- Это бомба с таймером.
- Это бомба замедленного действия.

Bu bir saatli bomba.

Срок действия моих водительских прав истекает в следующем году в день моего рождения.

- Ehliyetim gelecek yıl doğum günümde sona eriyor.
- Ehliyetimin gelecek yıl doğum günümde süresi doluyor.

Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.

Pasaportumun süresi dolmadan önce bir defa daha Avustralya'ya gitmek istiyorum.

Проституция, азартные игры, употребление наркотических веществ, пьянство, нарушение установленного порядка и все другие незаконные действия СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ.

Fahişelik, kumar, uyuşturucu madde kullanımı, sarhoşluk, düzeni bozmak ve diğer yasadışı etkinlikler kesinlikle yasaklanmıştır.

- Ты должен отвечать за свои действия.
- Ты должен отвечать за свои поступки.
- Ты должна отвечать за свои поступки.
- Вы должны отвечать за свои поступки.
- Ты должен нести ответственность за свои поступки.

Eylemlerin için sorumlu olmalısın.