Translation of "маленькие" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "маленькие" in a sentence and their turkish translations:

Они маленькие.

Onlar küçük.

Классы маленькие.

Sınıflar küçük.

Крысы маленькие.

Sıçanlar küçüktür.

- У тебя маленькие глаза.
- У вас маленькие глаза.

Senin küçük gözlerin var.

Маленькие лягушатки хрустят.

Tüm bebek kurbağalar çıtırdıyor.

на маленькие кусочки.

...olmuşlar.

Плачут маленькие девочки.

Küçük kızlar ağlar.

Маленькие девочки плачут.

Küçük kızlar ağlıyor.

- У малыша хорошенькие маленькие пальчики.
- У ребёнка хорошенькие маленькие пальчики.

Bebeğin güzel küçük parmakları var.

Видите маленькие кусочки орешков?

Küçük fıstık parçalarını görüyor musunuz?

Помните, маленькие скорпионы опасны.

Unutmayın, akrepler küçükse tehlikelidir.

Маленькие дети очень любопытны.

Küçük çocuklar çok meraklıdır.

как маленькие капли слюны.

tükürük gibi.

Две маленькие бутылки, пожалуйста.

İki küçük şişe, lütfen.

Они не маленькие дети.

Onlar küçük çocuklar değiller.

Пауки — отвратительные маленькие существа.

Örümcekler iğrenç küçük yaratıklardır.

У Тома маленькие руки.

Tom'un küçük elleri var.

Маленькие дети любят Диснейленд.

Küçük çocuklar Disneyland'i seviyor.

Атомы очень-очень маленькие.

Atomlar çok, çok küçüktür.

У меня маленькие руки.

Küçük ellerim var.

У Тома маленькие дети.

Tom'un küçük çocukları var.

У неё маленькие ноги.

Küçük ayakları var.

У японцев маленькие дома.

Japon evleri küçüktür.

У меня маленькие глаза.

Küçük gözlerim var.

Эти два стула маленькие.

Bu iki sandalye küçük.

Маленькие дети любят всё трогать.

Küçük çocuklar her şeye dokunmak ister.

Маленькие девочки обычно любят куклы.

Genel olarak küçük kızlar bebekleri çok severler.

мы выпускаем маленькие капельки воды.

dışarıya küçük su damlacıkları bırakırız.

Видите все эти маленькие кончики почек?

Tomurcukların uçlarını görüyor musunuz?

Смотрите, паутина закрывает эти маленькие щели.

Bakın, örümcek ağları bu küçük oyuntuları doldurmuş.

Большинство местных существ – маленькие и проворные.

Buradaki çoğu yaratık ufak ve çeviktir.

Маленькие дети должны учиться сочувствовать животным.

Küçük çocuklar hayvanlarla empati kurmayı öğrenmelidirler.

Маленькие дети могут быть очень шумными.

Küçük çocuklar çok gürültülü olabilir.

Я не могу читать маленькие буквы.

Küçük harfleri okuyamıyorum.

Маленькие дети неспособны к абстрактному мышлению.

Küçük çocuklar soyut düşünme yetisinden yoksundur.

он объяснил, в чем заключались маленькие сделки

küçük esnafların da neler çevirdiğini anlattı

Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.

Küçük çocuklar karanlıkta yalnız bırakılmaktan korkuyorlar.

- Откуда появляются маленькие дети?
- Откуда берутся дети?

Bebekler nereli?

Маленькие дети знают не так много слов.

Çok küçük çocuklar çok kelime bilmezler.

Мои ступни маленькие в сравнении с твоими.

Ayaklarım seninkilere kıyasla küçük.

В эту игру могут играть маленькие дети.

Bu oyun küçük çocuklar tarafından oynanabilir.

Они всё чаще сравнивают маленькие и аккуратные вульвы,

Gittikçe kendi dişilik organlarını

- Маленькие подарки поддерживают дружбу.
- Мелкие подарки сохраняют дружбу.

Küçük hediyeler arkadaşlığı canlı tutar.

Очень маленькие дети знают не так много слов.

Çok küçük çocuklar çok kelime bilmezler.

- Эти ботинки слишком маленькие.
- Эти туфли слишком малы.

Bu ayakkabılar çok küçük.

- Я люблю маленькие города.
- Я люблю небольшие города.

Küçük kasabaları severim.

Маленькие дети работают как рабы на шоколадной плантации.

Küçük çocuklar kakao plantasyonunda köle olarak çalışır.

Эти растения слишком маленькие. Не думаю, что они вырастут.

Bu bitkiler çok küçük. Ben onların büyüyeceklerini sanmıyorum.

- Маленькие дети были очень любопытными.
- Малыши были очень любопытны.

Küçük çocuklar çok meraklıydılar.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Ormanda en küçük şeylerin genelde en ölümcül olduklarını gördüm.

Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.

Bu bina New York taki gökdelenlerle karşılaştırıldığında küçük.

- Ты маленький.
- Ты маленькая.
- Вы маленький.
- Вы маленькая.
- Вы маленькие.

Sen küçüksün.

Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети?

Kadınların veya küçük çocukların size ne dediklerini anlamakta güçlük çekiyor musunuz?

они нарезают его на маленькие кусочки и несут к себе домой

onuda küçücük parçalara ayırıp yuvalarına taşıyorlar

Астероид раскололся на маленькие части, как только вошёл в атмосферу Земли.

Asteroit, dünya'nın atmosferine girerken küçük parçalara bölündü.

Если у них маленькие клешни, а на хвосте большой мешок с ядом,

Bunun gibi küçük pençeleri ve kuyruğunda büyük bir zehir kesesi varsa

Другие действительно маленькие и намного легче, поэтому они плавают дальше в воздухе.

Diğerleri çok küçük ve hafif olduğundan havada daha uzun süre asılı kalırlar

Если маленькие ошибки не исправлять сразу, это может привести к серьёзным проблемам.

Küçük hatalar hemen düzeltilmezse ciddi sorunlara yol açabilirler.

Даже маленькие дети имеют врождённое понимание того, что справедливо, а что нет.

Küçük çocukların bile neyin adil olduğu ve neyin olmadığı konusunda doğuştan gelen bir duyusu vardır.

У кенгуру две маленькие передние лапы и две сильные и крупные задние.

Kanguruların iki küçük ön pençesi ve iki büyük, güçlü arka pençeleri vardır.

В Африке есть одна большая река - Нил, а остальные африканские реки маленькие.

Afrika'da bir tane büyük nehir vardır. Onun adıda Nil dir. Diğerleri ise Afrika'nın küçük nehirleridir.

Спутники, кружащие вокруг планеты стали посылать положение и навигационные данные в маленькие приемники

Gezegenimiz çevresinde yörüngedeki uydular tüm dünyadaki küçük alıcı birimlerine,

Руки у неё маленькие, но не настолько, чтобы она не могла играть на пианино.

Onun elleri küçük ama piyanoyu çalamayacak kadar çok küçük değil.

- Тебе рано идти в школу.
- Вам рано идти в школу.
- Тебе рано в школу.
- Вам рано в школу.
- Ты слишком маленький, чтобы идти в школу.
- Вы слишком маленькие, чтобы идти в школу.
- Ты слишком маленький, чтобы ходить в школу.
- Вы слишком маленькие, чтобы ходить в школу.

Okula gitmek için çok küçüksün.