Translation of "идеальное" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "идеальное" in a sentence and their turkish translations:

Это идеальное расположение.

Bu, mükemmel bir yerdir

Это идеальное место.

Bu yer iyi.

- У учителя практически идеальное произношение.
- У учительницы практически идеальное произношение.
- У учителя почти идеальное произношение.
- У учительницы почти идеальное произношение.

Öğretmenin telaffuzu neredeyse mükemmel.

У неё идеальное тело.

- Mükemmel bir vücudu var.
- Onun kusursuz bir vücudu var.

У него идеальное тело.

- O mükemmel bir vücuda sahip.
- Mükemmel bir vücudu var.

Мы нашли идеальное место.

Mükemmel bir yer bulduk.

У тебя идеальное зрение.

Senin gözlerin kusursuz görür.

Я знаю идеальное место.

Mükemmel bir yer biliyorum.

У моей сестры идеальное зрение.

Kız kardeşim mükemmel görüşe sahiptir.

Идеальное соотношение размера Луны и планеты,

''Goldilocks'' gezegeninin çevresinde ''Goldilocks'' uydusu,

Пляж — идеальное место для детской игры.

Sahil, çocukların oynaması için ideal bir yerdir.

Это идеальное место для романтического пикника.

Bu, romantik bir piknik için mükemmel yer.

Это идеальное место для нашего дома.

Bu yer bizim ev için idealdir.

Насколько я знаю, у меня идеальное здоровье.

Bildiğim kadarıyla, mükemmel bir sağlığım var.

- Это было идеальное утро.
- Утро было идеальным.

O mükemmel bir sabahtı.

перестать думать, что существует какое-то идеальное состояние,

ulaşmamız gereken güzel, mükemmel bir iyilik durumu olduğunu

Если вы хотите увеличить возможность найти идеальное жильё,

En iyi evi bulma olasılığınızı maksimize etmek istiyorsanız

- У Тома идеальное алиби.
- У Тома железное алиби.

Tom'un mükemmel bir mazereti var.

Идеальное место для новой семьи в долгую зимнюю ночь.

Uzun kış gecesinde aile kurmak için mükemmel yer.

...не растущей под густыми кронами – идеальное место для встреч.

Yol kenarındaki bu açıklık tam buluşmalık bir yer.

Я не могу обещать, что вы когда-либо узнаете, идеальное ли решение приняли,

Kusursuz bir karar verdiğinizi gerçekten bildiğinize dair size bir söz veremem

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

Bakın, buradaki her şey dağılıyor. Ama börtü böcek aramak için mükemmel bir yer.

Это было почти идеальное преступление: мы прибыли на место, открыли багажник, убили человека, избавились от следов, но мы забыли спрятать тело.

Neredeyse kusursuz cinayetti: Biz, olay yerine geldik, bagajı açtık, adamı öldürdük ve izleri temizledik, ama biz cesedi gizlemeyi unuttuk.