Translation of "защита" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "защита" in a sentence and their turkish translations:

- Наступление - лучшая защита.
- Лучшая защита - это нападение.

- Saldırı en iyi savunma şeklidir.
- En iyi savunma saldırıdır.
- En iyi müdafaa hücumdur.

Тому нужна защита.

Tom'un korunmaya ihtiyacı var.

Наступление - лучшая защита.

Baskın basanındır.

Лучшая защита - это нападение.

En iyi savunma iyi bir saldırıdır.

Защита отказывается от вопросов.

- Savunma dinlenir.
- Savunmanın söyleyecekleri bu kadar.

Мне не нужна защита.

Korumaya ihtiyacım yok.

Мне нужна была защита.

Korumaya ihtiyacım vardı.

- Вы нуждаетесь в защите.
- Ты нуждаешься в защите.
- Тебе нужна защита.
- Вам нужна защита.

Korunmaya ihtiyacın var.

Тьма — ее единственная защита от хищников.

Avcılardan ancak karanlık sayesinde korunabiliyor.

В нашей футбольной команде хорошая защита.

Futbol takımımızın iyi bir savunması var.

Защита нужна не Тому, а Мэри.

Korumaya ihtiyacı olan Tom değil. O, Mary.

Защита заявила, что обжалует это решение.

Savunma makamı karara itiraz edeceğini belirtti.

Том не считал, что ему нужна защита.

Tom korumaya ihtiyacı olduğunu düşünmedi.

- Они нуждаются в защите.
- Им нужна защита.

Onların korunmaya ihtiyacı var.

- Я нуждаюсь в защите.
- Мне нужна защита.

Korunmaya ihtiyacım var.

- Они хотели защиты.
- Им была нужна защита.

Onlar koruma istediler.

- Тому нужна была защита.
- Том нуждался в защите.

Tom'un korunmaya ihtiyacı vardı.

Когда вы ее построите, у вас будет невероятная защита.

Bunu inşa ettikten sonra inanılmaz bir korunmanız olur.

Что более важно, экономическое развитие или защита окружающей среды?

Hangisi daha önemlidir, ekonomik büyüme mi yoksa çevrenin korunması mı?