Translation of "лучшая" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "лучшая" in a sentence and their turkish translations:

- Какая школа самая лучшая?
- Какая школа лучшая?

En iyi okul hangisidir?

- Наступление - лучшая защита.
- Лучшая защита - это нападение.

- Saldırı en iyi savunma şeklidir.
- En iyi savunma saldırıdır.
- En iyi müdafaa hücumdur.

Честность - лучшая политика.

Dürüstlük en iyi politikadır.

Эта ручка лучшая.

Bu kalem en iyisidir.

Голод - лучшая приправа.

Açken insana her şeyin tadı güzel gelir.

Правда - лучшая ложь.

Hakikat en iyi yalandır.

Сон — лучшая медитация.

Uyku en iyi meditasyondur.

Наступление - лучшая защита.

Baskın basanındır.

- Ты лучшая мама в мире!
- Ты лучшая мама в мире.

- Sen dünyanın en iyi annesisin.
- Sen dünyadaki en iyi annesin.

- Это не лучшая твоя работа.
- Это не лучшая Ваша работа.

Bu senin en iyi işin değil.

Она лучшая в классе.

O, sınıfının en iyisidir.

Нет, китайская кухня — лучшая.

Hayır, Çin mutfağı en iyisidir.

Лучшая месть - это месть.

İntikam en iyi intikamdır.

Это моя лучшая рубашка.

Bu benim en iyi gömleğim.

Лучшая защита - это нападение.

En iyi savunma iyi bir saldırıdır.

Эмили - моя лучшая подруга.

Emily benim en iyi arkadaşım.

Преподавание — лучшая форма обучения.

Örgün eğitim, öğretimin en iyi şeklidir.

Мэри - моя лучшая подруга.

Marie benim en iyi arkadaşımdır.

- У меня лучшая мать на свете!
- У меня лучшая мама в мире!
- У меня самая лучшая мама в мире!

Ben dünyada en iyi anneye sahibim.

- Хелен всегда лучшая в классе.
- У Хелен всегда лучшая успеваемость в классе.

Helen her zaman kendi sınıfının zirvesindedir.

Это лучшая гитара в магазине.

Bu, mağazadaki en iyi gitar.

Она лучшая подруга моей дочери.

O, kızımın en iyi arkadaşı.

Мария - лучшая подруга моей дочери.

Mary kızımın en iyi arkadaşı.

Честность не всегда лучшая политика.

Dürüstlük her zaman en iyi politika değildir.

Это лучшая работа в мире!

Bu, dünyanın en iyi işi!

Осень — лучшая пора для чтения.

Okumak için en iyi mevsim sonbahardır.

Википедия - самая лучшая интернет-энциклопедия.

Vikipedi, İnternet'teki en iyi ansiklopedidir.

Япония - лучшая страна в мире.

Japonya dünyadaki en iyi ülkedir.

Это лучшая гостиница в городе.

Bu, şehirdeki en iyi otel.

Это лучшая школа в округе.

Bu, ilçedeki en iyi okuldur.

По-моему, это лучшая часть.

Bunun en iyi parçası olduğunu düşünüyorum.

Это лучшая камера в магазине.

Bu, mağazadaki en iyi kamera.

Без сомнения, голод - лучшая приправа.

Açlığın en iyi sos olduğunu söylemeye gerek yok.

- У меня самая лучшая мама на свете!
- У меня самая лучшая в мире мама!

Dünyadaki en iyi anneye sahibim.

Лучшая помощь — которую оказываешь себе сам.

Kendi kendine yardım en iyi yardımdır.

У меня лучшая в мире работа.

Dünyadaki en iyi işe sahibim.

Правовая система Америки лучшая в мире.

Amerika'daki hukuk sistemi dünyanın en iyisidir.

Лучшая книга о жизни - сама жизнь.

Hayatı hakkındaki en iyi kitap hayatın kendisidir.

Это была лучшая часть всего путешествия.

Bu tüm yolculuğun en iyi parçasıydı.

Моя лучшая подруга увела моего парня.

En iyi arkadaşım, erkek arkadaşımı çaldı.

- Ты самый лучший.
- Ты самая лучшая.

Sen en iyisisin.

Кейт — лучшая певица в моём классе.

Kate, benim sınıfımda en iyi şarkıcıdır.

У Тома лучшая в мире работа.

Tom dünyadaki en iyi işe sahip.

Это лучшая гостиница в этом городе.

O bu şehirdeki en iyi oteldir.

- Это лучшая книга, которую я когда-либо читал.
- Это лучшая книга, когда-либо прочитанная мной.

O şimdiye kadar okuduğum en iyi kitap.

- Я - лучший.
- Я лучше всех.
- Я лучшая.
- Я лучший.
- Я самый лучший.
- Я самая лучшая.

Ben en iyisiyim.

- Вы мой лучший клиент.
- Вы моя лучшая клиентка.
- Ты моя лучшая клиентка.
- Ты мой лучший клиент.

- Sen benim en iyi müşterimsin.
- Siz benim en iyi müşterimsiniz.

И эта радость — лучшая цель, чем счастье.

Keyif, mutluluktan fazlasını hedeflemekten daha güzeldir.

Быть художником — это лучшая работа на свете.

Ressam olmak dünyanın en güzel mesleği.

вот лучшая причина, которая приходит в голову:

aklıma gelen en iyi sebep:

О, женщина, ты лучшая в мире волшебница!

Ah, kadın, dünyadaki en iyi büyücü sensin!

Моя мама — самая лучшая мама на свете!

Benim annem dünyanın en iyi annesidir.

- Это лучшая ручка.
- Это самая хорошая ручка.

Bu en iyi dolma kalem.

Я думаю, это лучшая школа в Бостоне.

Bence bu Boston'daki en iyi okul.

- Это самая лучшая пицца, которую я когда-либо ел.
- Это самая лучшая пицца, которую я когда-либо ела.

Bu şimdiye kadar yediğim en iyi pizza.

Это одновременно лучшая и худшая позиция на поле.

sahadaki hem en iyi hem de en kötü görevdir.

так что это была лучшая игра нашего детства

yani çocukluğumuzun en güzel oyunu buydu

- Ты мой лучший друг.
- Ты моя лучшая подруга.

- Sen benim en iyi arkadaşımsın.
- Sen en iyi arkadaşımsın.

Лучшая подруга Мэри сделала себе бразильскую эпиляцию воском.

Mary'nin en yakın arkadaşı bir Brezilya bikini ağdası aldı.

- Она моя лучшая подруга.
- Она мой лучший друг.

O benim en iyi arkadaşım.

Думаю, у меня самая лучшая работа в мире.

Sanırım dünyadaki en iyi işe sahibim.

- Это мой лучший друг.
- Это моя лучшая подруга.

Bu benim en iyi arkadaşım.

И частое мытье рук - лучшая зашита от этого.

Ve sık sık el yıkama, buna karşı en iyi savunmadır.

Бекки, без сомнения, лучшая во всей больнице медсестра.

Becky bugüne kadar bütün hastanede en iyi hemşiredir.

- Мария - моя лучшая подруга.
- Мэри - мой лучший друг.

Mary benim en iyi arkadaşımdır.

- Сестра - моя лучшая подруга.
- Сестра - мой лучший друг.

Kız kardeşim benim en iyi arkadaşımdır.

- Мой лучший друг - канадец.
- Моя лучшая подруга - канадка.

En iyi arkadaşım bir Kanadalı.

и Господь знает, что Америка в этом бесспорно лучшая.

ve Amerika bunda kesinlikle en iyisi.

- Эта самая лучшая.
- Это самое лучшее.
- Этот самый лучший.

Bu en iyisi.

Тому было интересно, действительно ли честность - это лучшая политика.

Tom dürüstlüğün gerçekten en iyi politika olup olmadığını merak ediyordu.

- Это самый лучший.
- Это самое лучшее.
- Это самая лучшая.

O en iyisidir.

- Вы лучше всех.
- Вы самая лучшая.
- Вы самые лучшие.

Siz en iyisisiniz.

- Какой самый лучший?
- Какая самая лучшая?
- Какое самое лучшее?

En iyisi hangisi?

Геттер Яани — лучшая певица на песенном конкурсе «Евровидение 2011».

2011 Eurovision Sarkı yarışmasındaki en iyi şarkıcı Getter Jaani'dir

- Как операционная система самая лучшая?
- Какая операционная система наилучшая?

Hangi işletim sistemi en iyisidir?

- Ты лучше всех.
- Ты самый лучший.
- Ты самая лучшая.
- Вы лучше всех.
- Вы самый лучший.
- Вы самая лучшая.
- Вы самые лучшие.

Sen en iyisin.

хотя убегать при виде медведя, пожалуй, не самая лучшая идея.

Yine de bir ayı gördüğünüzde koşmaya başlamak iyi bir fikir olmayabilir.

Думаю, что это лучшая еда, которую я когда-либо пробовал.

Sanırım bu şimdiye kadar yediğim en iyi yemek.

- Где живёт твой лучший друг?
- Где живёт твоя лучшая подруга?

En iyi arkadaşın nerede yaşıyor?

- Какой из них самый лучший?
- Какая из них самая лучшая?

Hangisi en iyi?

Это лучшая книга из тех, что я когда-либо читал.

Bu, şimdiye kadar okuduğum en iyi kitaptır.

Мэри не только моя сестра, но и моя лучшая подруга.

Mary sadece kız kardeşim değil. O aynı zamanda benim en iyi arkadaşım.

- Осень — лучшая пора для чтения.
- Осень - лучшее время года для чтения.

Okumak için en iyi mevsim sonbahardır.

- Я твой лучший друг.
- Я твоя лучшая подруга.
- Я ваш лучший друг.

Senin en iyi arkadaşım.

- Я думал, ты мой лучший друг.
- Я думала, ты моя лучшая подруга.

- Benim en iyi arkadaşım olduğunu düşünüyordum.
- Benim en iyi arkadaşım olduğunu sanıyordum.

- Я думала, я твоя лучшая подруга.
- Я думал, я твой лучший друг.

En iyi arkadaşın olduğumu düşündüm.

- Мой лучший друг родом из Канады.
- Моя лучшая подруга родом из Канады.

Benim en iyi arkadaşım Kanadalı.

- Я — самый лучший.
- Я лучше всех.
- Я самый лучший.
- Я самая лучшая.

Ben en iyisiyim.

- Мой лучший друг сейчас в Риме.
- Моя лучшая подруга сейчас в Риме.

En iyi arkadaşım şu an Roma'da.

- Я думаю, что это плохая идея.
- Я думаю, что это не очень хорошая идея.
- Я думаю, что это не лучшая идея.
- Думаю, что это не лучшая идея.

- Sanıyorum iyi bir düşünce değil.
- Bence iyi bir fikir değil.
- Bunun iyi bir düşünce olmadığını düşünüyorum.

- Это был лучший вечер в моей жизни.
- Это была лучшая ночь в моей жизни.

Yaşamımın en iyi gecesiydi.

Садако смотрела на журавлик из золотой бумаги, который сделала для нее ее лучшая подруга Тидзуко.

Sadako, en iyi arkadaşı Çizuko'nun ona altın yaldızlı kâğıttan yaptığı turnaya baktı.

- Моя сестра для меня ещё и лучший друг.
- Моя сестра для меня ещё и лучшая подруга.

- Kız kardeşim aynı zamanda en iyi dostumdur da.
- Kız kardeşim ayrıca en iyi arkadaşımdır.