Translation of "доля" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "доля" in a sentence and their turkish translations:

- Это ваша доля.
- Это твоя доля.

- Bu senin payın.
- Bu da senin hakkın.

Твоя доля — двадцать долларов.

Senin hissen yirmi dolar.

- В этом есть доля правды.
- Какая-то доля правды в этом есть.

Bunda doğruluk payı var.

Мужская доля - за Родину стоять.

Vatan için savaş erkekler arasında paylaşılmıştır.

Миллиметр - это одна тысячная доля метра.

Bir milimetre metrenin binde biridir.

Доля безработных в США ниже 5%.

ABD işsizlik oranı % 5'in altındadır.

ДБ: Как вы догадываетесь, доля скептицизма существует,

DB: Tahmin edeceğin üzere buna karşı büyük bir şüphe var

Может быть, в этом и есть доля правды.

Bunda doğruluk payı olabilir.

- Вот твоя доля пирога.
- Вот твой кусок торта.

İşte senin pasta payın.

так что это на самом деле доля разных времен

yani bu aslında farklı zamanların bir birine olan orantısı

В том, что он говорит, есть определенная доля правды.

Onun söylediklerinde bir miktar doğruluk var.

В этой компании у нас есть доля в 50 %.

Şirkette %50'lik bir hisseye sahibiz.

У меня есть доля в предприятии моего дяди в Бостоне.

Amcamın Boston'daki işine ilgi duyuyorum.

была подвергнута серии разделов, в ходе которых львиная доля досталась России.

En büyük kısmı Rusya ele geçirmiştir.

Впервые за более чем шестилетний период доля безработных упала до уровня ниже 6%.

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.