Translation of "ниже" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "ниже" in a sentence and their turkish translations:

- Я ниже его.
- Я ниже него.

Ondan daha kısayım.

- Я ниже тебя.
- Я ниже вас.

Senden daha kısayım.

Смотри ниже.

Aşağıya bakın.

- Том намного ниже меня.
- Том гораздо ниже меня.

Tom benden çok daha kısa.

- Том гораздо ниже тебя.
- Том гораздо ниже вас.

Tom senden çok daha kısadır.

- Том гораздо ниже Мэри.
- Том намного ниже Мэри.

Tom Mary'den çok daha kısa.

- Ты ведь ниже меня?
- Вы ведь ниже меня?

Sen benden daha kısasın, değil mi?

ног ниже колен

dizlerimden aşağı her iki bacağımı aldı.

Заполните форму ниже.

Aşağıdaki formu doldurunuz.

Я ниже её.

Ondan daha kısayım.

Они ниже Тома.

Tom'dan daha gençler.

Температура ниже обычной.

Sıcaklık her zamankinden daha düşük.

Том ниже меня.

Tom benden daha küçük.

Он ниже Тома.

O, Tom'dan daha kısadır.

Том ниже Мэри.

- Tom, Mary'den daha kısadır.
- Tom Mary'den daha kısa boylu.

Я ниже Тома.

Ben Tom'dan daha kısayım.

Я ниже тебя.

Ben senden daha kısayım.

- Том ниже ростом своего отца.
- Том ниже своего отца.

Tom babasından kısa.

- Температура упала ниже нуля.
- Температура упала ниже нулевой отметки.

Sıcaklık sıfırın altında düşmüş.

- Их цена ниже нашей.
- Их цена ниже, чем у нас.

Onların fiyatı bizimkinin altındadır.

Температура упала ниже нуля.

Termometre sıfırın altına düştü.

Моя сестра ниже тебя.

Benim kız kardeşim senden daha kısadır.

Это удар ниже пояса.

O düşük bir rüzgar.

Том ниже среднего роста.

Tom, ortalamadan daha kısa.

Тридцать градусов ниже нуля.

Hava sıfırın altında otuz derecedir.

Они живут этажом ниже.

Alt katta oturuyorlar.

Цены в Бостоне ниже.

Fiyatlar Boston'da daha düşük.

Сегодня температура ниже нуля.

Bugün sıcaklık sıfırın altında.

Он ниже своего брата.

O, erkek kardeşinden daha kısadır.

Шесть градусов ниже нуля.

Sıfırın altında altı derece.

Он был ниже меня.

O benden daha kısaydı.

Том намного ниже меня.

Tom benden çok daha kısadır.

Том намного ниже Мэри.

Tom Mary'den çok daha kısadır.

Том немного ниже меня.

Tom benden biraz daha kısadır.

Кликните по ссылке ниже.

Aşağıdaki bağlantıyı tıklayın.

Том чуть ниже Мэри.

Tom Mary'den biraz daha kısa.

Том гораздо ниже меня.

Tom benden çok daha kısa.

Том ведь ниже Мэри?

Tom Mary'den daha kısa, değil mi?

Это ниже твоего достоинства.

Hiç yakışıyor mu sana?

Доходы ниже, чем расходы.

Gelirler giderlerden daha düşük seviyede.

- Том на несколько сантиметров ниже Маши.
- Том на несколько сантиметров ниже, чем Маша.
- Том на несколько дюймов ниже Маши.
- Том на несколько дюймов ниже, чем Маша.

Tom Mary'den birkaç inç daha kısa.

- Прошлой ночью температура упала ниже нуля.
- Прошлой ночью температура опустилась ниже нуля.

Sıcaklık dün gece sıfırın altına düştü.

Сейчас мы опустимся немного ниже.

Şimdi daha derinlere gideceğiz.

Кликните ниже, чтобы подписать петицию!

Dilekçeyi imzalamak için aşağıya tıklayınız!

Качество его работы ниже среднего.

Onun eseri ortalamanın altındadır.

Том ниже всех своих друзей.

Tom bütün arkadaşlarından daha kısa.

Том ниже и плотнее Джона.

Tom, John'dan daha kısa ve daha ağır.

Даже сегодня температура ниже нуля.

Hava sıcaklığı bugün bile sıfırın altında.

Том не намного ниже Мэри.

Tom, Mary'den çok daha kısa değildir.

Том не намного ниже меня.

Tom benden çok daha kısa değil.

тем ниже у вас риск смертности.

ve az olur gibi bir şey değil.

Столбики термометров нередко опускаются ниже нуля.

Termometreler çoğunlukla sıfırın altına iner.

Термометр показывает три градуса ниже нуля.

Termometre sıfırın altında üç derece olarak okuyor.

Он ниже ростом, чем его отец.

O, babasından daha kısa.

Чем выше поднимаешься, тем ниже температура.

Yükseğe çıktıkça sıcaklık düşer.

Оклад учителя ниже, чем оклад адвоката.

Öğretmen maaşı avukat maaşından daha düşük.

Том ниже и весит меньше Мэри.

Tom Mary'den çok daha kısadır çok daha az ağırdır.

Том на восемь сантиметров ниже Мэри.

Tom Mary'den üç inç daha kısadır.

Том ниже среднего уровня своего класса.

Tom sınıfın genel seviyesinin altındadır.

Мёртвое море находится ниже уровня моря.

Lut Gölü deniz seviyesinin altında bulunur.

Цена оказалась ниже, чем я думал.

Fiyat düşündüğümden daha da fazla düştü.

Том совсем не намного ниже меня.

Tom sadece senden biraz daha kısa.

Доля безработных в США ниже 5%.

ABD işsizlik oranı % 5'in altındadır.

- Том ниже Мэри, но бегает быстрее неё.
- Том ниже Мэри, но бегает быстрее, чем она.

Tom, Mary'den daha küçüktür ama Mary'den daha hızlı koşar.

у нас есть арабский знак чуть ниже

hemen alt tarafımızda Arap levhası var

Давайте посмотрим на примеры ниже, мы поймем.

Şu örneklere isterseniz biraz bakalım anlayacağız aslında

Несколько дней спустя температура упала ниже нуля.

Birkaç gün sonra ise sıcaklık sıfırın altındaydı.

Интересно, существует ли уровень ниже, чем "пользователь"?

Tüketiciden daha düşük olan bir seviyenin var olup olmadığını merak ediyorum.

Температура снизилась до пяти градусов ниже нуля.

Sıcaklık sıfırın altında beş dereceye düştü.

Ниже мы написали имена учеников нашего класса.

Altına bizim sınıftaki öğrencilerin adlarını yazdık.

- Том немного ниже Мэри.
- Том пониже Мэри.

Tom, Mary'den biraz daha kısadır.

Уборка после вечеринки была удовольствием ниже среднего.

Partiden sonra ortalığı toparlamak kolay değildi.

Фактическая цена была ниже, чем я думал.

Gerçek fiyat düşündüğümden daha aşağıdaydı.

- Цена на нефть опустилась ниже $30 за баррель.
- Цена на нефть опустилась ниже тридцати долларов за баррель.

Petrolün fiyatı varili 30 doların alına düştü.

Температура регулярно падает ниже -40 градусов по Цельсию.

Sıcaklık düzenli olarak eksi 40 derecelere kadar düşüyor.

Его главной целью было удержать инфляцию ниже 10%.

Onun ana hedefi enflasyonu %10'un altında tutmaktı

Уровень преступности ниже в домах, окруженных зелёными насаждениями.

Ağaçlar ve yeşillikler tarafından çevrili apartmanlarda daha az suç var.

Том был ниже меня, когда мы были детьми.

Biz çocukken Tom benden daha kısaydı.

- Сейчас десять градусов ниже нуля.
- Сейчас минус десять градусов.

Şimdi sıcaklık sıfırın altında on derece.

Том на три года меня старше, а ростом ниже.

Tom benden üç yaş daha büyük ama o benden daha kısa.

У нас было небольшое деревянное бунгало. Стояло ниже приливной отметки.

Ufak bir ahşap bungalovumuz vardı. Suyun en yükseldiği noktanın altındaydı.

Он старше меня на два года, но ниже меня ростом.

O benden iki yıl daha büyüktür fakat benden daha az uzundur.

ХС: У самок тон гораздо ниже, примерно в диапазоне 400 герц.

HS: Dişiler çok daha düşük perdede. 400 hertz civarındalar.

Чем ниже ваша самооценка, тем больше вы склонны концентрироваться на негативных вещах.

Kendine saygın ne kadar düşük olursa o kadar fazla olumsuz şeylere odaklanmaya niyet edersin.

Мой брат на два года меня старше, но на три сантиметра ниже.

Erkek kardeşim benden iki yaş büyüktür, ama üç santim kısadır.

Причина, по которой мы не можем согласиться с его мнением, будет указана ниже.

Onun görüşünü destekleyememizin nedeni aşağıda verilecektir.

Этим утром температура была ниже нуля, но я отправилась в школу на велосипеде.

Bu sabah sıcaklık sıfırın altındaydı ama okula bisikletle gittim.

Впервые за более чем шестилетний период доля безработных упала до уровня ниже 6%.

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

Мой брат на два года старше меня, но он на три сантиметра ниже.

Erkek kardeşim benden iki yaş büyük ve üç santimetre daha kısa.

- Температура на улице — минус четыре градуса.
- Температура на улице — четыре градуса ниже нуля.

Dışarıda sıcaklık sıfırın altında dört derecedir.