Translation of "деда" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "деда" in a sentence and their turkish translations:

- Вы верите в Деда Мороза?
- Ты веришь в Деда Мороза?

Noel Baba'ya inanır mısın?

Он - копия своего деда.

Resimdeki dedesi.

Оба его деда умерли.

İki dedesi de ölmüş.

Он боится своего деда.

O, büyükbabasından korkuyor.

Обожаю анекдоты своего деда.

Dedemin anekdotlarını seviyorum.

Том боится своего деда.

Tom dedesinden korkuyor.

Сколько шляп у твоего деда?

Büyükbabanın kaç tane şapkası var?

Том похож на своего деда.

Tom, dedesine benziyor.

Он верит в Деда Мороза.

O, Noel Baba'ya inanıyor.

Ребёнка назвали Альфредом в честь деда.

Bebeğe dedesinin adı olan Alfred kondu.

Том получил письмо от Деда Мороза.

Tom, Noel Baba'dan bir mektup aldı.

Меня назвали в честь твоего деда.

Bana senin dedenin adı verilmiş.

Мой сын верит в Деда Мороза.

Oğlum Noel Baba'ya inanıyor.

Сегодня я собираюсь на могилу деда.

Bugün büyükbabamın mezarını ziyaret edeceğim.

У моего деда очень хорошее здоровье.

Dedem çok sağlıklı.

- Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
- Мой сын верит в Деда Мороза.

Benim oğlum Noel Baba'ya inanır.

- Как зовут твоего дедушку?
- Как зовут твоего деда?
- Как зовут вашего дедушку?
- Как зовут вашего деда?

Büyükbabanın adı ne?

Мы назвали сына в честь моего деда.

Oğluma dedemin adını verdik.

Том показал ей письмо от Деда Мороза.

Tom ona Noel Baba'dan gelen mektubu gösterdi.

Дом моего деда находился на той улице.

Dedemin evi o sokaktaydı.

- Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.
- Когда я была маленькой, я верила в Деда Мороза.

Küçükken Noel Baba'ya inanıyordum.

Я видел деда два или три раза в неделю.

- Haftada iki üç kez dedemle görüşüyordum.
- Dedemle haftada iki üç kez görüşüyordum.

Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.

Bir çocukken, Noel Baba'ya inanırdım.

Том остановился на ферме своего деда по дороге в Бостон.

Tom Boston'a giderken büyükbabasının çiftliğinde durdu.

Он не говорит на финском, в отличие от своего деда.

O dedesinden farklı olarak Fince konuşmuyor.

- Я верю в Санта-Клауса.
- Я верю в Деда Мороза.

Noel Baba'ya inanıyorum.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я совсем не поверил старику.

Yaşlı adama hiçbir şekilde inanmadım.

- Ребёнка назвали Ричардом в честь деда.
- Ребёнка назвали Ричардом в честь дедушки.

Bebeğe dedesinin adı olan Richard kondu.

- На стене висит фотография моего дедушки.
- На стене висит фотография моего деда.

Büyükbabamın fotoğrafı duvarda.

У Тома борода, равно как и у его отца, деда и братьев.

Tom aynı babası, büyükbabaları ve kardeşleri gibi bir sakala sahip.

- Сегодня я ходил на могилу своего деда.
- Сегодня я ходила на могилу своего деда.
- Сегодня я ходил на могилу своего дедушки.
- Сегодня я ходила на могилу своего дедушки.

Ben bugün dedemin mezarını ziyarete gittim.

- Том до сих пор верит в Санта-Клауса.
- Том до сих пор верит в Деда Мороза.

Tom hâlâ Noel Baba'ya inanıyor.

- Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
- Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.

Oğlum hâlâ Noel Baba'ya inanıyor.

- Зря я дал Тому скрипку моего деда.
- Зря я дал Тому дедушкину скрипку.
- Зря я отдал Тому дедушкину скрипку.

Keşke Tom'a dedemin kemanını vermeseydim.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дед.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дедушка.

Büyükbabama hiç inanmıyordum.

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Санта-Клауса?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Деда Мороза?

Noel Baba'ya inanmayı bıraktığında kaç yaşındaydın?

- Я видел пожилого человека два или три раза в неделю.
- Я видел старика два или три раза в неделю.
- Я видел деда два или три раза в неделю.

Yaşlı adamı haftada iki ya da üç kez gördüm.