Translation of "похож" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "похож" in a sentence and their finnish translations:

- Том похож на брата.
- Том похож на своего брата.

Tomi näyttää veljeltään.

- Джек похож на своего отца.
- Джек похож на отца.

Jack muistuttaa isäänsä.

- Том похож на свою мать.
- Том похож на мать.

- Tom näyttää äidiltään.
- Tom on äitinsä näköinen.
- Tom on perinyt ulkonäkönsä äidiltään.

- Он был похож на доктора?
- Он был похож на врача?

Näyttikö hän lääkäriltä?

- Как ты думаешь, я похож на Тома?
- Думаешь, я похож на Тома?
- Думаете, я похож на Тома?
- Как вы думаете, я похож на Тома?
- По-твоему, я похож на Тома?
- По-вашему, я похож на Тома?

- Näytänkö minä sinusta Tomilta?
- Näytänkö minä mielestäsi samalta kuin Tom?
- Olenko minä sinun mielestäsi Tomin näköinen?

Ты похож на полицейского.

- Näytät poliisilta.
- Näytät kytältä.

Том похож на отца.

Tom näyttää isältään.

Уран похож на Нептун.

Uranus on samankaltainen kuin Neptunus.

Я похож на Тома.

- Näytän Tomilta.
- Olen Tomin näköinen.

Я похож на актёра?

Näytänkö minä näyttelijältä?

Ты похож на европейца.

Näytät eurooppalaiselta.

- Ты очень похож на брата.
- Ты очень похож на своего брата.

- Näytät paljon veljeltäsi.
- Sä näytät paljon sun veljeltä.

- Том не похож на своего брата.
- Том не похож на брата.

Tomi ei näytä veljeltään.

- Я похож на дурака?
- Я похож на идиота?
- Я глупо выгляжу?

Näytänkö minä tyhmältä?

Ребёнок похож на свою мать.

- Vauva muistuttaa äitiään.
- Vauva näyttää äidiltään.

Том похож на свою мать.

- Tom näyttää äidiltään.
- Tom on äitinsä näköinen.
- Tom on perinyt ulkonäkönsä äidiltään.

Он похож на своего отца.

Hän on isänsä kaltainen.

Он похож на твоего брата.

Hän näyttää veljeltäsi.

Тот мальчик похож на Тома.

Tuo poika näyttää Tomilta.

- Том совсем не похож на своего отца.
- Том совсем не похож на отца.

Tomi ei näytä yhtään isältään.

Мой брат очень на меня похож.

Veljeni on todella samannäköinen kuin minä.

Том правда очень похож на Джона.

Tomi kyllä muistuttaa Jonia paljon.

Том не похож на других парней.

Tom ei ole niin kuin muut pojat.

Том сильно похож на своего отца.

Tomi näyttää ihan isältään.

Этот мальчик похож на своего отца.

Poika näyttää isältään.

Том очень похож на Джона, правда?

Tomi on aika samannäköinen kuin Joni, eiks vaan?

- Ты считаешь, что он похож на своего отца?
- Вы считаете, он похож на своего отца?

- Muistuttaako hän sinun mielestäsi isäänsä?
- Muistuttaako hän teidän mielestänne isäänsä?
- Muistuttaako hän sinun mielestäsi hänen isäänsä?
- Muistuttaako hän teidän mielestänne hänen isäänsä?

- Я похож на отца.
- Я похожа на отца.
- Я похож на папу.
- Я похожа на папу.

Näytän isältäni.

- Ты похож на адвоката.
- Ты выглядишь как адвокат.

- Näytät lakimieheltä.
- Näytät juristilta.
- Näytät asianajajalta.

- Вы похожи на туриста.
- Ты похож на туриста.

- Näytät turistilta.
- Sinä näytät turistilta.

Иудаизм больше похож на христианство, чем на буддизм.

Juutalaisuus muistuttaa enemmän kristinuskoa kuin buddhalaisuutta.

- У тебя такой же велосипед, как и у меня.
- Твой велосипед похож на мой.
- Ваш велосипед похож на мой.

Pyöräsi on samantapainen kuin minun.

С высоты птичьего полета Лос-Анджелес похож на клетчатый ковёр.

Lintuperspektiivistä Los Angeles näyttää shakkiruutuiselta matolta.

«Я брокколи, и я похож на дерево!» — «Я грецкий орех, и я похож на мозг!» — «Я гриб и терпеть не могу эту игру!»

"Minä olen parsakaali, ja minä näytän puulta!" "Minä olen saksanpähkinä, ja minä näytän aivoilta!" "Minä olen sieni, ja minä vihaan tätä peliä!"

Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.

- Kun alat näyttää passikuvaltasi, sinun pitäisi lähteä lomalle.
- Kun naamasi alkaa muistuttaa passikuvaasi, on aika lähteä lomalle.

- Ты выглядишь так же, как твой старший брат.
- Ты похож на твоего старшего брата.

Näytät aivan isoveljeltäsi.

- Ты не похож на врача.
- Вы не похожи на врача.
- Ты не похожа на врача.

Sinä et näytä lääkäriltä.

- По-моему, ты похож на маму.
- По-моему, ты похожа на маму.
- По-моему, вы похожи на маму.

Mielestäni muistutat äitiäsi.

- Ты похож на идиота.
- Ты похожа на идиотку.
- Вы похожи на идиотов.
- У тебя дурацкий вид.
- Ты выглядишь глупо.

- Näytät tyhmältä.
- Näytät typerältä.

- Издалека это похоже на мяч.
- Издалека он похож на мяч.
- Издалека она похожа на мяч.
- Издалека оно похоже на мяч.

Kaukaa katsoen se näyttää pallolta.

- Ты сегодня сам на себя не похож.
- Ты сегодня сама на себя не похожа.
- Ты сегодня сам не свой.
- Ты сегодня сама не своя.

Et ole oma itsesi tänään.

«А что это за штука — крокодил?» — «По виду он похож сам на себя: широк в меру своей ширины, высок в меру своего роста и двигается с помощью собственных лап. Живёт тем, что питается, а когда издыхает, душа его переселяется». — «Какого он цвета?» — «Своего собственного». — «Диковинный гад». — «Что и говорить. А слёзы у него мокрые».

"Millainen olio krokotiilisi oikein on?" "Se, hyvä herra, on itsensä muotoinen ja niin leveä, kuin sillä on leveyttä, niin korkea kuin sattuu olemaan, ja liikkuu ulokkeidensa avulla. Olio elää sitä ruokkivan lähellä, ja jos lähde tyrehtyy, olio muuttaa." "Minkä värinen se on?" "Itsensä värinen." "Onpa eriskummallinen lisko." "Tismalleen. Niin, ja sen kyyneleet ovat märkiä."