Translation of "улицу" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "улицу" in a sentence and their hungarian translations:

- Перейдите через улицу.
- Перейди улицу.
- Перейдите улицу.
- Переходи улицу.
- Переходите улицу.

Menj át az úton!

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Gyere ki!

- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.

Átmentem az utcán.

Она перешла улицу.

Átment az utcán.

Каток ровняет улицу.

Úthengerrel egyengetik az utcát.

- Меня видели, когда я переходил улицу.
- Меня видели переходящим улицу.

Látták, hogy átmegyek az úton.

Все выбежали на улицу.

Mindenki kirohant.

Том живёт через улицу.

Tom az utca túloldalán lakik.

Его видели переходящим улицу.

Látták őt átmenni az utcán.

Том вышел на улицу.

Kiment Tomi.

Они пошли на улицу.

Kimentek.

- Я видел детей, переходящих улицу.
- Я видел, что дети переходили улицу.

Láttam a gyerekeket átmenni az úton.

Он голышом выбежал на улицу.

Kirohant meztelenül.

Том нехотя вышел на улицу.

Tom nehezen szánta rá magát, hogy kimenjen.

Том не ходил на улицу.

Tom nem ment ki.

Три комнаты выходят на улицу.

A szobák közül három az utcára néz.

Можно мне пойти на улицу?

- Ki szabad mennem az utcára?
- Kimehetek?

Мне хочется выйти на улицу.

Kedvem lenne elmenni valahova.

- Вы не должны выходить ночью на улицу.
- Ты не должна выходить ночью на улицу.
- Ты не должен выходить ночью на улицу.

Éjjel nem szabad kimennie.

- Если ты собрался покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если ты собралась покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если вы собрались покурить, пожалуйста, выйдите на улицу.
- Если будешь курить, выйди, пожалуйста, на улицу.

Ha rá akarsz gyújtani, akkor menj ki, kérlek.

- Я выбежал наружу.
- Я выбежал на улицу.

- Kifutottam.
- Kirohantam.

- Все выбежали наружу.
- Все выбежали на улицу.

Kiszaladt mindenki.

Вы не можете меня выставить на улицу.

Nem tudsz engem kidobni.

Пешеход должен переходить улицу по пешеходному переходу.

- A járókelőknek a zebrán kell átkelniük az úttesten.
- A gyalogosnak a gyalogátkelőn kell átkelni az utca másik oldalára.

Вам сегодня лучше не выходить на улицу.

Ma inkább ne menjen az utcára.

Почему бы тебе не пойти поиграть на улицу?

Miért nem mész ki játszani?

Я неохотно иду на улицу, если идёт дождь.

Nem szívesen megyek ki, ha esik.

Мы сегодня ещё носа на улицу не высовывали.

Mi ma még ki se dugtuk az orrunkat az utcára.

а внизу, как вы видите, мы представили нашу улицу.

Alatta az említett utca, ahogy látják.

Когда я переходил улицу, меня чуть не сбила машина.

Miközben átkeltem az úton, majdnem elütött egy autó.

Переходя улицу, кот чудом не попал под колёса грузовика.

Csoda, hogy a macska nem került egy teherautó kerekei alá, amikor átment az úton.

Я не люблю выходить на улицу во время дождя.

Nem szívesen megyek ki, ha esik.

и вы больше не можете ходить на улицу как раньше,

hogy többé nem járhat ki úgy az utcára, mint eddig,

- Я помог ему перейти улицу.
- Я перевёл его через дорогу.

Segítettem neki átmenni az utcán.

Я не хотел простудиться, поэтому не стал выходить на улицу.

Nem akartam megfázni, ezért nem mentem ki.

- Он перешёл улицу.
- Он перешел через дорогу.
- Он перешёл дорогу.

Átment az utcán.

Том посмотрел в обе стороны перед тем, как пересёк оживлённую улицу.

Tomi mindkét irányba elnézett, mielőtt áthajtott a forgalmas úton.

«Нам нужно перейти улицу». – «Здесь запрещено переходить. Надо дойти до светофора».

- Át kell jutnunk az út túloldalára. - Itt nem mehetünk át. - El kell mennünk a következő rendőrlámpáig.

- Том с друзьями вышли на улицу покурить.
- Том с друзьями вышли покурить.

Tom és a barátai kimentek rágyújtani.

- Мы сегодня ещё носа на улицу не высовывали.
- Мы сегодня ещё и носа за дверь не высовывали.

Ma még ki sem dugtuk az orrunkat.