Translation of "восемьдесят" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "восемьдесят" in a sentence and their turkish translations:

Тому за восемьдесят.

Tom seksenlerinde.

Той женщине за восемьдесят.

O bayan seksenin üzerindedir.

Мне восемьдесят пять лет.

Ben seksen beş yaşındayım.

Этой женщине за восемьдесят.

Bu kadın seksenin üzerinde.

Мне восемьдесят три года.

Ben seksen üç yaşındayım.

Девять в квадрате — восемьдесят один.

Dokuzun karesi seksen birdir.

Восемьдесят процентов английских слов - заимствования.

Tüm İngilizce sözcüklerin %80'i diğer dillerden gelmiştir.

Эта конфета стоит восемьдесят центов.

Bu şeker seksen senttir.

Его длина составляла восемьдесят метров.

O, seksen metre uzunluğunda idi.

- Библиотеке 80 лет.
- Библиотеке восемьдесят лет.

Kütüphane 80 yıllıktır.

- В Финляндии 187 888 озёр.
- В Финляндии сто восемьдесят семь тысяч восемьсот восемьдесят восемь озёр.

Finlandiya'da 187.888 tane göl vardır.

- Даме больше восьмидесяти лет.
- Даме за восемьдесят.

Bayan seksenin üzerinde.

В сутках восемьдесят шесть тысяч четыреста секунд.

Bir günde 86.400 saniye vardır.

Семьдесят или восемьдесят лет – нормальная продолжительность человеческой жизни.

Yetmiş ya da seksen yıl bir insanın normal yaşam süresidir.

Мой дедушка умер от болезни в восемьдесят лет.

Büyükbabam seksen yaşında bir hastalık nedeniyle hayatını kaybetti.

Мы приобрели новый дом за восемьдесят тысяч долларов.

Seksen bin dolara yeni bir ev satın aldık.

Мой дед по-прежнему активен в восемьдесят лет.

Dedem seksen yaşında ve hâlâ dinç.

Хотя ему за восемьдесят, он всё ещё здоров.

Seksenden fazla olmasına rağmen hâlâ sağlıklı.

Он вёл машину со скоростью восемьдесят километров в час.

Arabayı saatte seksen kilometre hızla sürdü.

Ему было восемьдесят два, и он чувствовал свой возраст.

Seksen iki yaşındaydı ve yaşını hissediyordu.

Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.

Metuşelah yüz seksen yedi yaşındayken oğlu Lemek doğdu.

- Количество стульев в зале равно восьмидесяти.
- В зале восемьдесят стульев.

Salondaki sandalye sayısı 80'dir.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

On, yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmiş, seksen, doksan, yüz.

Госпоже Кляйн за восемьдесят, но она всё еще очень активна.

Bayan Klein 80 yaşın üzerinde, ama hâlâ çok aktif.

Моя бабушка всё ещё очень активна в свои восемьдесят пять.

Büyükannem seksen beş yaşında hâlâ çok aktif.

- Том шести футов ростом.
- У Тома рост метр восемьдесят три.

Tom 1.83 metre boyundadır.

- Он развернулся на сто восемьдесят градусов.
- Он совершил разворот на 180 градусов.

O 180 derece döndü.

- Я родился в тысяча девятьсот восемьдесят втором году.
- Я родилась в 1982.

Ben 1982'de doğdum.

В 1973 году нефть стоила три доллара за баррель, в 2008 году — восемьдесят долларов.

1973'te petrol varil başına üç dolara mal oldu; 2008'de - varil başına 80 dolar.

По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.

Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah yedi yüz seksen iki yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

- Письмо датировано первым апреля тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года.
- Письмо датировано 1 апреля 1987 года.

Mektup 1 Nisan, 1987 tarihli.

- Откройте ваши книги на странице 86.
- Откройте книги на странице 86.
- Откройте книги на восемьдесят шестой странице.

- Kitaplarınızın 86. sayfasını açın.
- Kitabınızda sayfa 86'yı açın.

В авиакатастрофе, произошедшей двадцать седьмого марта тысяча девятьсот семьдесят седьмого года в Тенерифе, погибло пятьсот восемьдесят три человека.

27 Mart 1977'de Tenerife'de gerçekleşen uçak kazasında 583 kişi öldü.

- Чашка риса весит около 180 грамм.
- Чашка риса весит около ста восьмидесяти граммов.
- Чашка риса весит примерно сто восемьдесят грамм.

Bir kase pirinç yaklaşık 180 gramdır.

- Мой дядя уехал в Мексику в 1983 году и больше не вернулся.
- Мой дядя в восемьдесят третьем уехал в Мексику, да так и не вернулся.

- Amcam 1983 yılında Meksika'ya gitti ve asla geri dönmedi.
- Dayım 1983'te Meksika'ya gitti ve geri dönmedi.

- Мой дядя в восемьдесят третьем уехал в Мексику, да так и не вернулся.
- Мой дядя в 1983 году уехал в Мексику и так и не вернулся.

Amcam 1983 yılında Meksika'ya gitti ve hiç dönmedi.

Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына, и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.

Lemek yüz seksen iki yaşındayken bir oğlu oldu. "RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak" diyerek çocuğa Nuh adını verdi.

- Мой дядя уехал в Мексику в 1983 году и больше не вернулся.
- Мой дядя в восемьдесят третьем уехал в Мексику, да так и не вернулся.
- Мой дядя в 1983 году уехал в Мексику и так и не вернулся.

- Amcam 1983 yılında Meksika'ya gitti ve asla geri dönmedi.
- Dayım 1983'te Meksika'ya gitti ve geri dönmedi.