Translation of "близкие" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "близкие" in a sentence and their turkish translations:

- Мы очень близкие друзья.
- Мы действительно близкие друзья.
- Мы по-настоящему близкие друзья.

Biz gerçekten iyi arkadaşız.

- Мы действительно близкие друзья.
- Мы по-настоящему близкие друзья.
- Мы правда близкие друзья.

Biz gerçekten iyi dostlarız.

Мы близкие друзья.

Biz yakın arkadaşlarız.

Они очень близкие друзья.

Onlar çok yakın arkadaşlar.

Мы очень близкие друзья.

Biz çok yakın arkadaşız.

Кто твои самые близкие друзья?

En yakın arkadaşların kimler?

Мы с Томом близкие друзья.

Tom ve ben yakın arkadaşız.

Том и Мэри близкие родственники.

Tom ve Mary yakın akrabadırlar.

Собаки - самые близкие друзья человека.

Köpekler insanın en yakın arkadaşlarıdır.

Том и Мэри близкие друзья.

Tom ve Mary yakın arkadaşlar.

Посмотрим на более близкие нам вещи.

Peki evdeki ürünlerle neler yapılabilir?

Мы с Томом очень близкие друзья.

Tom ve ben çok yakın arkadaşlarız.

Мы с Томом довольно близкие друзья.

Tom ve ben oldukça iyi arkadaşlarız.

Вряд ли у Тома есть близкие друзья.

Tom'un neredeyse hiç yakın arkadaşı yok.

Ай и Марико — близкие подруги. Они повсюду ходят вместе.

Ai ve Mariko yakın arkadaşlar. Her yere beraber giderler.

- Том и Мэри кровные родственники.
- Том и Мэри близкие родственники.

Tom ve Mary kan akrabaları.

Пусть они и близкие родственники морских котиков, но размером они в семь раз больше.

Kürklü foklarla yakından akraba olsalar da onlardan yedi kat büyüktürler.

Ни деньги, ни состояние, а твои друзья и близкие люди, иначе всё не имеет смысла, не так ли?

Ne para ne mal mülk, arkadaşların ve sevdiğin insan yoksa anlamsız değil midir?