Translation of "самые" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "самые" in a sentence and their turkish translations:

Причём самые яркие звёзды — это самые громкие ноты,

en parlak yıldızların en yüksek sesli olduğunu

Самые большие и самые дикие горы во всей Европе.

Avrupa'nın en büyük ve en yabani dağlarından birinin.

- Первые шаги всегда самые сложные.
- Первые шаги всегда самые трудные.

- İlk adımlar daima en zor olanlarıdır.
- İlk adımlar her zaman en zorudur.

Самые лучшие парикмахеры — геи.

En iyi kuaförler eşcinsel.

Это самые лучшие чернила.

Bu en iyi mürekkep.

Яблоки - самые лучшие фрукты.

Elma en iyi meyvedir.

...живут самые странные ночные создания.

...gerçekten de çok tuhaf gece yaratıklarının yaşam alanı.

Самые неестественные места на Земле.

Dünya'nın en doğal olmayan yerleri.

Кто твои самые близкие друзья?

En yakın arkadaşların kimler?

Она получила самые высокие оценки.

O en iyi derecelere sahiptir.

Мы с Томом самые старшие.

Tom ve ben en yaşlıyız.

Собаки - самые близкие друзья человека.

Köpekler insanın en yakın arkadaşlarıdır.

Кто твои самые интересные друзья?

Senin en ilginç arkadaşların kimler?

Самые красивые девушки из Литвы.

En güzel kızlar Litvanyalı'dır.

Интенсивные курсы всегда самые утомительные.

- Yoğunlaştırılmış eğitimler her zaman en yorucu olanlardır.
- Hızlandırılmış kurslar her daim en yorucu olanlar oluyor.

- Я влез в долги по самые уши.
- Я залез в долги по самые уши.

Gırtlağıma kadar borca battım.

пришлось выдумать самые невероятные способы обмана.

yırtıcıları kandırmak için inanılmaz yöntemler bulması gerekti.

Она поёт самые новые популярные песни.

En son popüler şarkıları seslendiriyor.

Украинские девушки самые красивые в мире.

Ukraynalı kızlar dünyanın en güzel kızlarıdır.

Первые три месяца беременности самые важные.

Gebelikte ilk üç ay en kritik dönemdir.

Пожалуйста, прими наши самые искренние извинения.

Lütfen yürekten özürlerimizi kabul edin.

Прими, пожалуйста, мои самые искренние извинения.

Lütfen içten özrümü kabul et.

У какой змеи самые длинные клыки?

Hangi yılan en uzun zehirli dişe sahiptir?

Нидерландцы – самые высокие люди в мире.

Hollandalılar dünyanın en uzun boylu halkıdır.

превращая самые тяжёлые из них в смешные,

en acı dolu olanları komik bir şeye dönüştürebileceklerini

Самые последние pod-устройства содержат никотиновую соль,

Yeni çıkan pod cihazlar nikotin tuzu içeriyor.

Эти рисунки отражают те же самые идеи.

Bu görseller de tamamen aynı fikirleri temsil ediyor.

часто становились самые противоречивые явления американской жизни,

Amerika'daki yaşamın en kutuplaştırıcı konusuydu.

Яблоки на другой стороне стены самые сладкие.

Duvarın diğer tarafındaki elmalar en tatlıdır.

Европейцы - самые активные потребители алкоголя в мире.

Avrupalılar dünyadaki en büyük alkol tüketicileridir.

У меня самые длинные волосы в классе.

Benim saçım sınıfımda en uzundur.

Из больницы мы получали самые плохие вести.

Hastaneden çok kötü haberler aldık.

Украинские девушки — самые красивые девушки в мире.

Ukraynalı kızlar dünyada en güzel kızlardır.

Эти счастливые рабы - самые яростные враги свободы.

Bu mutlu köleler özgürlüğün en çılgın düşmanlarıdır.

У самых красивых цветов самые острые шипы.

En güzel çiçeklerin en keskin dikenleri vardır.

Это те самые часы, которые я потерял.

Bu kaybettiğim aynı saattir.

первая — определить ваши самые любимые увлечения, интересы,

birincisi en yoğun ilgilerinizi belirlemek

Слоны — самые крупные в мире наземные животные.

Filler, dünyanın en büyük kara hayvanlarıdır.

У Тома самые тёплые воспоминания о Мэри.

Tom'un Mary ile ilgili sevgi dolu anıları var.

но начала видеть те же самые вещи иначе.

aynı şeyleri farklı şekilde gördüm.

и они спасали меня в самые мрачные дни.

ve beni en karanlık günlerimde kurtaran stratejilerim.

и ребята проводят самые важные встречи в мире.

ulan iyi de adamlar dünyanın en önemli toplantılarını yapıyorlar en gizli bilgileri onlarda

Это были самые грустные часы в моей жизни.

Onlar hayatımın en hüzünlü saatleriydi.

В этой стране самые опасные дороги в мире.

Bu ülkenin yolları dünyanın en tehlikelisidir.

Самые дождливые месяцы: май, июнь, июль и август.

En çok yağmurlu aylar mayıs, haziran, temmuz ve ağustostur.

Первые 40 лет детства — самые сложные в жизни.

Çocukluğun ilk kırk yılı en zorudur.

Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных.

Filler bugün yaşayan en büyük kara hayvanlarıdır.

Джига, рил и хорнпайп — самые популярные ирландские танцы.

Jig, reel ve hornpipe en popüler İrlanda danslarıdır.

Вот почему самые влиятельные книги в истории — сборники рассказов,

Bundan dolayı tarihteki en etkili kitaplar hikâye serileri

Те самые ограничения, которые я отрицала всю свою жизнь,

Hayatım boyunca inkâr ettiğim

Это самые дорогие туфли, которые я когда-либо видел.

Şunlar şimdiye kadar gördüğün en pahalı ayakkabılar.

Самые ранние мячи для гольфа были, скорее всего, деревянными,

İlk golf topları büyük olasılıkla ahşaptı.

Это самые безобразные туфли, что я когда-либо видел.

Bunlar gördüğüm en çirkin ayakkabılar.

Это те самые фотографии, что ты сделал в Бостоне?

- Boston'da çektiğin resimler bunlar mı?
- Bunlar Boston'da çektiğin resimler mi?

- Вы лучше всех.
- Вы самая лучшая.
- Вы самые лучшие.

Siz en iyisisiniz.

Самые распространённые цвета губной помады - это розовый и красный.

En yaygın ruj renkleri pembe ve kırmızıdır.

Можно сказать, что бобры — самые деловитые млекопитающие в мире.

Kunduzlar Dünya üzerindeki en işlek memeliler olarak düşünülebilir.

Это те самые часы, которые я потерял неделю назад.

Bu, bir hafta önce kaybettiğim aynı saat.

Это самые низкие цены, которые я когда-либо видел.

Bunlar şimdiye kadar gördüğüm en düşük fiyatlar.

Вы самые умные люди из тех, что я знаю.

Sen tanıdığım en akıllı insanlardan birisin.

- Я слышал, что самые красивые женщины в мире живут в Бостоне.
- Я слышала, что самые красивые женщины в мире живут в Бостоне.

Dünyanın en güzel kadınlarının Boston'da yaşadığını duydum.

и чтобы сказать эти самые слова мне потребовалось много лет.

Sadece o sözcükleri söyleyebilmek yıllarımı aldı.

Только самые крупные особи смеют посещать такое открытое место ночью.

Hava karardıktan sonra ancak en büyükler böyle açık bir alana gelmeye cüret eder.

даже самые коварные из микробов не могут легко их разрушить.

en güçlü mikrop bile onu kolayca ayrıştıramaz.

В шестидесятых и семидесятых она опубликовала свои самые известные книги.

En tanınmış kitaplarını 60'lı ve 70'li yıllarda yayınladı.

Том с Марией втюрились друг в друга по самые уши.

Tom ve Mary birbirlerine sırılsıklam âşık oldular.

И её нужно решать полностью, а не только самые крайние проявления.

Bunu tümden çözmemiz gerekiyor, yalnızca en aşırı olanlarını değil.

Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.

Lütfen oğlunuzun evliliğinde en içten tebriklerimizi kabul edin.

Они самые важные — в них вы можете коренным образом повлиять на ситуацию.

Kayda değer bir şey yaptığınız ve en önemli olan şeyler onlar.

Она может просачиваться в самые узенькие щели. Похоже, краб ее тоже заметил,

Kendini küçücük bir çatlaktan sokabiliyor. Yengeç onu hisseder gibi oldu

Мы гарантируем самые дешёвые цены для школы французского языка в Квебеке (Канада).

Biz Quebec, Kanada'da bir Fransızca dil okulu için en düşük fiyatı garanti ediyoruz.

- Вы мои три самых лучших друга.
- Вы мои три самые лучшие подруги.

Siz benim en iyi üç arkadaşımsınız.

- Перспективы не очень радужные.
- Перспективы не очень блестящие.
- Перспективы не самые блестящие.

Umutlar çok parlak değil.

В этой книге говорится, что самые ранние рукотворные мосты датируются началом неолита.

Bu kitap en eski insan yapısı köprülerin Yeni Taş Çağına kadar uzandığını söylüyor.

- Эти самые слова он и сказал.
- Так в точности он и сказал.

Bunlar onun tam sözleriydi.

Активность вампировых летучих мышей обостряется в самые темные ночи. Они ищут крови в темноте.

Vampir yarasalar en çok en kara gecelerde harekete geçer. Karanlıkta kan peşindedirler.

Сатурн не единственная планета, у которой есть кольца, но у него они самые красивые.

Satürn halkaları olan tek gezegen değildir ama o en güzeline sahiptir.

- У неё месячные.
- У неё те самые дни.
- У неё красный день календаря.
- У неё "праздники".

- O regi döneminde.
- Onun adet kanaması başladı.

- Ты лучше всех.
- Ты самый лучший.
- Ты самая лучшая.
- Вы лучше всех.
- Вы самый лучший.
- Вы самая лучшая.
- Вы самые лучшие.

Sen en iyisin.