Translation of "беде" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "беде" in a sentence and their turkish translations:

- Друг познаётся в беде.
- Друзья познаются в беде.

- Gerçek dost kara günde belli olur.
- İhtiyacın olduğunda yanında olan dost gerçek dosttur.

- Думаю, мы в беде.
- Думаю, что мы в беде.
- Я думаю, мы в беде.
- Я думаю, что мы в беде.

Sanırım başımız belada.

Том, очевидно, в беде.

Belli ki Tom'un başı dertte.

Мы в большой беде.

Başımız büyük belada.

Джейн была в беде.

Jane sıkıntılıydı.

Том и Мэри в беде.

Tom ve Mary'nin başı belada.

- Том в беде.
- У Тома неприятности.

Tom'un başı dertte.

Мэри сказала, что Том в беде.

Mary Tom'un başının dertte olduğunu söyledi.

Все знали, что Том в беде.

Tom'un zorda olduğunu herkes biliyordu.

- Мы в беде?
- У нас проблемы?

Başımız dertte mi?

Том в беде. Ему нужна помощь.

Tom'un başı belada. Yardıma ihtiyacı var.

Небольшое невнимание может привести к большой беде.

Hafif dikkatsizlik büyük bir felakete sebep olabilir.

Он не мог оставить друга в беде.

Başı beladaki arkadaşını bırakamadı.

Том подумал, что он в большой беде.

Tom başının büyük dertte olduğunu düşünüyordu.

- У меня серьёзные проблемы.
- Я в беде.

Zor durumdayım.

Она всегда была готова помочь людям в беде.

O her zaman başı dertte olan insanlara yardım etmeye hazırdı.

- Мы в беде.
- Мы попали.
- У нас неприятности.

Başımız dertte.

Мы в той же беде, что и Том.

Tom'un içinde bulunduğu aynı sıkıntıdayız.

- Джейн в серьёзной беде.
- У Джейн серьёзные неприятности.

- Jane'in başı ciddi belada.
- Jane'in ciddi bir sorunu var.

- У меня опять неприятности.
- Я опять в беде.

Tekrar başım belada.

- У Тома проблемы?
- Том в беде?
- У Тома неприятности?

Tom'un başı dertte mi?

- Ты в беде.
- У тебя неприятности.
- У вас неприятности.

Başın dertte.

Когда вы окажетесь в беде, можете рассчитывать на меня.

Başınız belada olduğu zaman, bana güvenebilirsiniz.

Она была с ним всегда, когда он был в беде.

- Ne zaman başı belada olsa onun yanında oldu.
- Her zor durumda olduğunda o yanında oldu.

- Никто не должен оставлять своих друзей в беде.
- Никто не должен бросать своих друзей.

Hiç kimse arkadaşlarını terk etmemeli.

Если это то, о чём я думаю, то это означает, что мы в беде.

Eğer o ne anlama geldiğini düşündüğüm anlama geliyorsa, başımız belada.

А как насчет тех, кто этого не делает? Что будет с теми, кто уже в беде?

Peki ya olmayanlar. Geçim sıkıntısını zaten çekenler ne olacak?

- Том еще не понимает, что у него проблемы.
- Том еще не понимает, что он в беде.

Tom henüz başının belada olduğunu fark etmiyor.

- Том, я думаю, что мы должны помочь Мэри. Похоже, она в беде.
- Том, думаю, нам надо помочь Мэри. Кажется, у неё проблемы.

Tom, sanırım Mary'ye yardım etmemiz gerekiyor. Onun başı dertte gibi görünüyor.

- Некоторые суеверные люди в Америке думают, что если дорогу перебежала чёрная кошка, то это к беде.
- Некоторые суеверные люди в Америке думают, что если дорогу перебежала чёрная кошка, то это к неудаче.

Amerika'daki bazı batıl inançlı insanlar eğer bir kedi sizin yolunuzdan geçerse, kötü şansınız olacağına inanıyor.