Translation of "неприятности" in English

0.015 sec.

Examples of using "неприятности" in a sentence and their english translations:

- У вас неприятности?
- У тебя неприятности?

Are you in trouble?

- Теперь у меня неприятности.
- У меня сейчас неприятности.

Now I'm in trouble.

- Думаешь, у Тома неприятности?
- Думаете, у Тома неприятности?

Do you think Tom is in trouble?

- Ты напрашиваешься на неприятности.
- Вы напрашиваетесь на неприятности.

You're asking for trouble.

- У меня крупные неприятности.
- У меня большие неприятности.

I'm in bad trouble.

- У вас будут неприятности.
- У тебя будут неприятности.

You'll be in trouble.

У меня неприятности.

And now I'm in trouble.

У неё неприятности.

She's in trouble.

У них неприятности.

They're in trouble.

У него неприятности.

- He is in trouble.
- He's in trouble.

У нас неприятности.

We've got trouble.

У тебя неприятности?

Are you in trouble?

У тебя неприятности.

You're in trouble.

- Ты в беде.
- У тебя неприятности.
- У вас неприятности.

You're in trouble.

- Что у тебя за неприятности?
- Что у вас за неприятности?

What kind of trouble are you in?

- Я навлёк на него неприятности.
- Я навлёк на неё неприятности.

I have gotten him into trouble.

- Мы слышали, у тебя неприятности.
- Мы слышали, у вас неприятности.

We heard that you had trouble.

Детеныши наткнулись на неприятности.

The young cubs have found trouble.

Но неприятности только начались.

But his troubles have only just begun.

У него сейчас неприятности.

He is in trouble now.

Не лезь в неприятности.

Stay out of trouble.

У Тома большие неприятности.

- Tom is in a lot of trouble.
- Tom is in big trouble.

У него большие неприятности.

He's in big trouble.

У меня большие неприятности.

- I'm in big trouble.
- I'm in a lot of trouble.

У этих девушек неприятности.

These girls are in trouble.

У Тома были неприятности.

Tom was in trouble.

У Тома опять неприятности?

Is Tom in trouble again?

У тебя серьезные неприятности.

- You are in serious trouble.
- You're in serious trouble.

У Тома сейчас неприятности.

Tom is in trouble now.

У них свои неприятности.

They have their own troubles.

Думаете, у него неприятности?

Do you think he's in trouble?

У меня небольшие неприятности.

I'm in a bit of trouble.

- Будут проблемы.
- Будут неприятности.

- There'll be trouble.
- There's going to be trouble.

У Тома опять неприятности.

Tom's in trouble again.

У нас серьёзные неприятности.

We're in serious trouble.

Теперь у меня неприятности.

- Now I'm in trouble.
- I'm in trouble now.

У меня уже неприятности.

I'm already in trouble.

У вас будут неприятности.

You'll be in trouble.

У Тома серьёзные неприятности.

Tom is in deep trouble.

У кого-то неприятности.

Somebody's in trouble.

У Тома, похоже, неприятности.

- It seems like Tom is having trouble.
- It looks like Tom has gotten into trouble.

У Сами были неприятности.

Sami was in trouble.

- Я знаю, что у тебя неприятности.
- Я знаю, что у вас неприятности.

- I know you're in trouble.
- I know that you're in trouble.

Но у него большие неприятности.

but he has a big problem.

Он здесь пытается устроить неприятности.

He's here trying to stir up trouble.

Его внезапное появление принесло неприятности.

His sudden appearance gave rise to trouble.

Я думал, у Тома неприятности.

- I thought Tom was in trouble.
- I thought that Tom was in trouble.

У тебя, должно быть, неприятности?

You're in trouble, aren't you?

Том рискует ввязаться в неприятности.

Tom is running the risk of getting himself in trouble.

У Тома, похоже, опять неприятности.

It sounds like Tom is in trouble again.

Послушай, мне не нужны неприятности.

Look, I don't want any trouble.

Теперь у тебя большие неприятности.

You're in big trouble now.

У меня часто бывают неприятности.

I'm often in trouble.

Что у Тома за неприятности?

What kind of trouble is Tom in?

Неприятности у Тома только начинаются.

Tom's troubles are only beginning.

Кажется, у меня большие неприятности.

I guess I'm in big trouble.

У нашей страны большие неприятности.

Our country is in serious trouble.

У Тома какие-то неприятности?

Is Tom in any trouble?

Она втянула его в неприятности.

She got him into trouble.

Мы слышали, у вас неприятности.

We heard that you had trouble.

Мы слышали, у тебя неприятности.

We heard that you had trouble.

У нас с Томом неприятности.

Tom and I are in trouble.

- Ты думаешь, у него трудности?
- Думаешь, у него неприятности?
- Думаете, у него неприятности?

Do you think he's in trouble?

- У тебя из-за Тома неприятности, да?
- У вас из-за Тома неприятности, да?

Tom got you in trouble, didn't he?

- У них неприятности. Ты можешь им помочь?
- У них неприятности. Вы можете им помочь?

- They are in trouble. Can you help them?
- They're in trouble. Can you help them?

- У Тома неприятности. Ты можешь ему помочь?
- У Тома неприятности. Вы можете ему помочь?

Tom is in trouble. Can you help him?

Они навлекли себе на голову неприятности.

They brought trouble on themselves.

- Том в беде.
- У Тома неприятности.

Tom is in trouble.

Я не желаю попадать в неприятности.

- I don't want to get in trouble.
- I don't want to get into trouble.

Он не хотел впутываться в неприятности.

- She didn't want to get in trouble.
- He didn't want to get in trouble.

Он не желает попадать в неприятности.

- He doesn't want to get in trouble.
- She doesn't want to get in trouble.

У тебя, что ли, снова неприятности?

You're in trouble again, aren't you?

Я помогу тебе, если возникнут неприятности.

- I will help you if you are in trouble.
- I'll help you if you're in trouble.

Она не желает попадать в неприятности.

She doesn't want to get in trouble.

Том не хочет вляпаться в неприятности.

Tom doesn't want to get in trouble.

- Я ожидал неприятности.
- Я предчувствовал проблему.

I anticipated trouble.

- Я предвижу неприятности.
- Я ожидаю неприятностей.

I anticipate that there will be trouble.

- Я чую неприятности.
- Я чую беду.

I smell trouble.

У меня были кое-какие неприятности.

I had some trouble.

Мы должны научиться встречать неприятности достойно.

We must learn to meet adversity gracefully.

Том не хотел ввязываться в неприятности.

Tom didn't want to get in trouble.