Translation of "Сразу" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Сразу" in a sentence and their turkish translations:

- Сразу возвращайся.
- Сразу возвращайтесь.

Derhal dön.

- Сразу уходи.
- Сразу уходите.

Derhal terk et.

- Сразу мне позвони.
- Сразу мне позвоните.

Beni hemen ara.

- Сразу перезвони мне.
- Сразу перезвоните мне.

Beni derhal tekrar ara.

- Я сразу заплакал.
- Я сразу заплакала.

Hemen ağlamaya başladım.

- Я сразу ушёл.
- Я сразу уехал.

Ben derhal terk ettim.

Скажу сразу:

Zevkini kaçıracağım:

- Том сразу заплакал.
- Том сразу начал плакать.

Tom hemen ağlamaya başladı.

- Я её сразу узнал.
- Я её сразу узнала.
- Я их сразу узнал.

Onu hemen tanıdım

- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.
- Я сразу его узнал.

Hemen tanıdım onu.

- Ты это сразу поймешь.
- Вы это сразу поймете.

Onu hemen anlayacaksınız.

- Я сразу пошёл спать.
- Я сразу пошла спать.

Doğruca yatmaya gittim.

- Том сразу меня узнал.
- Том сразу узнал меня.

Tom beni hemen tanıdı.

- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.

Hemen tanıdım onu.

- Том сразу позвонил в 911.
- Том сразу позвонил 911.
- Том сразу набрал 911.
- Том сразу позвонил в службу спасения.

Tom hemen 911'i aradı.

Но почти сразу

Ama neredeyse hemen,

не говори сразу

demeyin hemen demeyin

они сразу соединяются

hemen birbirlerine kenetleniyorlar

Она сразу пришла.

O derhal geldi.

Мы сразу подружились.

Biz hemen arkadaş olduk.

Том сразу ушёл.

Tom hemen gitti.

Том сразу остановился.

Tom hemen durdu.

Том сразу понял.

Tom hemen anladı.

Том сразу уснул.

Tom doğru uyumaya gitti.

Делегаты сразу проголосовали.

Delegeler derhal oylarını kullandılar.

Том сразу заговорил.

Tom hemen konuşmaya başladı.

- Врача вызвали сразу же.
- Сразу же был вызван врач.

Derhal bir doktor çağrıldı.

- Том сразу же заснул.
- Том сразу же уснул.
- Том сразу уснул.
- Том сразу заснул.
- Том тут же заснул.
- Том тут же уснул.

Tom hemen uyuyakaldı.

- Мы хотели сделать это сразу.
- Мы сразу хотели это сделать.

Onu hemen yapmak istedik.

- Я не сразу тебя нашёл.
- Я не сразу вас нашёл.

Seni bulmak biraz zamanımı aldı.

мы находим это сразу

hemen buluruz Crack lisini

Тебе лучше отправиться сразу.

Hemen yola koyulsan iyi olur.

Он сразу же уехал.

O aniden gitti.

Иди сразу, иначе опоздаешь.

Derhal başla, yoksa geç kalacaksın.

Я сразу позову её.

- Onu derhal çağıracağım.
- Onu derhal arayacağım.

Он заметил сразу же.

O hemen fark etti.

Я его сразу узнал.

Onu hemen tanıdım.

Я сразу же обулся.

Derhal ayakkabılarımı giydim.

Она его сразу узнала.

O onu hemen tanıdı.

Том не сразу ответил.

Tom'un cevap vermesi bir süre aldı.

Джесси сразу приняла приглашение.

Jessie daveti derhal kabul etti.

Рынок сразу за аптекой.

Market eczanenin yanındadır.

Он меня сразу узнал.

O beni hemen tanıdı.

Она меня сразу узнала.

O beni hemen tanıdı.

Я сразу же приду.

Hemen geleceğim.

Мы сразу пошли спать.

Doğruca yatmaya gittik.

Она сразу пошла спать.

Doğruca yatmaya gitti.

Почта сразу за банком.

Postane tam bankanın ötesinde.

Том сразу это сделал.

Tom onu hemen yaptı.

Подготовьте мою лошадь сразу!

Derhal atımı hazırla!

Том сразу же согласился.

Tom hemen kabul etti.

Полиция сразу начала расследование.

Polis hemen araştırmaya başladı.

Том умер почти сразу.

Tom neredeyse hemen öldü.

Я сразу перестал смеяться.

Ben hemen gülmeyi durdurdum.

Я сразу сказал "нет".

Ben hemen hayır dedim.

Том схватили практически сразу.

Tom hemen yakalandı.

Они сразу осуществили план.

Planı hemen gerçekleştirdiler.

Том не сразу умер.

Tom hemen ölmedi.

Том вошёл не сразу.

Tom doğru içeri gitmedi.

Том ответил не сразу.

Tom hemen cevap vermedi.

Том сразу узнал Мэри.

Tom Mary'yi hemen tanıdı.

Том меня сразу узнал.

Tom beni hemen tanıdı.

Том сразу решил проблему.

Tom derhal sorunu ele aldı.

Я сразу узнал Тома.

Tom'u hemen tanıdım.

Тому это сразу понравилось.

Tom onu hemen sevdi.

Он сразу ей понравился.

O, onu hemen sevdi.

Том сразу вызвал скорую.

Tom hemen bir ambulans çağırdı

Я сразу это сделал.

Ben hemen yaptım.

Том сразу вызвал полицию.

Tom derhal polisi aradı.

Люди сразу заподозрили Фадиля.

İnsanlar hemen Fadıl'dan kuşkulandı.

Я сразу вызвал полицию.

Hemen polisi aradım.

- Я позвоню тебе сразу после встречи.
- Я позвоню тебе сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после встречи.

Toplantıdan hemen sonra seni arayacağım.

- Принцесса сразу же влюбилась в принца.
- Принцесса сразу же полюбила принца.

Prenses, anında prense aşık oldu.

- Прости, что сразу тебе не перезвонил.
- Простите, что сразу не перезвонил.

Çağrına hemen cevap vermediğim için üzgünüm.

- Том и Мэри сразу подружились.
- Том и Мэри сразу стали друзьями.

Tom ve Mary hemen arkadaş oldular.

- Том сразу заплакал.
- Том сразу начал плакать.
- Том тут же заплакал.

Tom hemen ağlamaya başladı.

- Я знал, что ты сразу поймёшь.
- Я знал, что вы сразу поймёте.

Hemen anlayacağını biliyordum.

- Прошу прощения, что сразу не ответил.
- Прошу прощения, что не ответила сразу.

Hemen cevap vermediğim için özür dilerim.

- Сразу после школы приходи, пожалуйста, домой.
- Сразу после школы приходите, пожалуйста, домой.

Lütfen okuldan hemen sonra eve gelin.

Я сразу же подал заявку.

Bu program için hemen kaydımı yaptırdım.

Береста сразу загорелась. Легко воспламеняется!

Bu ağaç kabuğu hemen yandı. Çok yanıcı!

Она заплакала и сразу сказала:

Hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı ve birden dedi ki,

Турция подала иск сразу за

Arkasından Türkiye hemen bir dava açtı

Нельзя служить двум господам сразу.

Hiçbir insan iki efendiye hizmet edemez.

Важно сразу же вызвать полицию.

Hemen polisi aramak önemli bir şeydir.

Он посоветовал нам сразу отправиться.

Derhal başlamamız gerektiğini önerdi.

Я сразу же узнал Тома.

Tom'u derhal tanıdım.

Тома приняли на работу сразу.

Onlar Tom'u hemen oracıkta tuttu.

Сразу видно, что Том нездешний.

Tom'un burada bir yabancı olduğunu anlamak kolay.

Том сразу же вызвал полицию.

Tom derhal polisi aradı.

Я сразу же позвонил Тому.

Ben hemen Tom'u aradım.