Translation of "Посмотрим" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Посмотрим" in a sentence and their turkish translations:

- Пойдём посмотрим.
- Пойдёмте посмотрим.
- Пошли посмотрим.

Gidelim ve görelim.

- Пойдём посмотрим.
- Пошли посмотрим.

Bakmaya gidelim.

Посмотрим.

Bir görelim.

- Давай посмотрим телевизор.
- Давайте посмотрим телевизор.

- Haydi TV izleyelim.
- TV izleyelim.

- Давай посмотрим наверху.
- Давайте посмотрим наверху.

Üst kata bakalım.

- Посмотрим, что будет.
- Посмотрим, что произойдёт.

Neler olacağını göreceğiz.

Пошли, посмотрим.

Hadi, bir göz atalım!

Давайте посмотрим ...

Başlayalım...

Пойдём посмотрим.

Bir göz atmaya gidelim.

- Увидим.
- Посмотрим.

Göreceğiz.

Посмотрим-ка.

Bir göz atalım.

- Давай посмотрим какой-нибудь фильм.
- Давайте посмотрим фильм.
- Давай посмотрим фильм.

Film izleyelim.

- Давай посмотрим фильм ужасов.
- Давайте посмотрим фильм ужасов.
- Давай посмотрим ужастик.

Bir korku filmi izleyelim.

- Посмотрим, что будет.
- Давай посмотрим, что произойдет.

- Ne olacağını görelim.
- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

- Давай посмотрим в гараже.
- Давайте посмотрим в гараже.

Garaja bakalım.

- Давай посмотрим, что это.
- Давайте посмотрим, что это.

Onun ne olduğunu görelim.

- Давай посмотрим какой-нибудь фильм.
- Давайте посмотрим фильм.

Film izleyelim.

- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

Bir göz atalım.

- Давай посмотрим телевизор здесь.
- Давайте посмотрим телевизор здесь.

Burada TV izleyelim.

Итак, давайте посмотрим.

Lütfen bir bakın.

Посмотрим на США,

ABD'ye baktığımızda,

Давайте посмотрим поближе.

Daha yakından bakalım.

Мы потом посмотрим.

Buna daha sonra bakacağız.

Давай посмотрим игру.

Maçı izleyelim.

Посмотрим на факты.

Gerçeklere bakalım.

Пойдём посмотрим фильм.

Bir film görmeye gidelim.

Теперь, давайте посмотрим.

Şimdi bir göz atalım.

Посмотрим, что будет.

Neler olacağını göreceğiz.

Давай посмотрим телевизор.

- Haydi TV izleyelim.
- TV izleyelim.

- Посмотрим правде в глаза.
- Давай посмотрим правде в глаза.
- Давайте посмотрим правде в глаза.

Yüzleşelim bakalım.

- Посмотрим, что Том может сделать.
- Посмотрим, что Том умеет.

Tom'un ne yapabileceğini görelim.

- Посмотрим, здесь ли Том.
- Давайте посмотрим, здесь ли Том.

Tom'un burada olup olmadığına bakalım.

- Давайте посмотрим, что идёт по телевизору.
- Давай посмотрим, что идёт по телевизору.
- Давай посмотрим, что по телевизору.
- Давайте посмотрим, что по телевизору.

TV'de ne olduğuna bakalım.

- Давай что-нибудь другое посмотрим.
- Давайте что-нибудь другое посмотрим.

Başka bir şey izleyelim.

- Давайте посмотрим, что происходит снаружи.
- Давай посмотрим, что происходит снаружи.

Dışarıda ne olduğuna bakalım.

- Посмотрим, что тут у нас.
- Посмотрим, что у нас тут.

Burada neyimiz var görelim.

- Давай посмотрим ещё один фильм.
- Давайте посмотрим ещё один фильм.

Başka bir film izleyelim.

посмотрим на анатомию крокодилов,

sonrasında yaşayan en yakın akrabalarını,

Что ж, давайте посмотрим.

Bir göz atalım.

Посмотрим, куда это ведет.

Bakalım bu nereye çıkıyor.

Посмотрим, что под этим.

Bakalım altında ne var? Yok.

Теперь посмотрим, что происходит,

bilinen antiseptik ultraviyole

Посмотрим, откуда появился вирус

virüs nereden ortaya çıkmış bir bakalım

Давай посмотрим на него

bir de ona bakalım

Давайте посмотрим на себя

Kendimize bir bakalım

Давайте посмотрим на начало.

Hadi en başından bakalım.

Посмотрим правде в глаза!

Gerçeklikle yüzleşelim!

Посмотрим, дома ли Том.

Tom'un evde olup olmadığını görelim.

Давай посмотрим, что там.

Orada ne olduğunu görelim.

Давай посмотрим в шкафу.

Dolaba bakalım.

Посмотрим, работает ли это.

- İşe yarayacak mı görelim.
- İşe yarayıp yaramadığını görelim.

Посмотрим, кто ответит первым.

İlk cevap vereni göreceğiz.

Да мы только посмотрим.

Öylesine bakınıyoruz.

Давайте посмотрим ваш бумажник.

Cüzdanını görelim.

Посмотрим, что скажет Том.

Tom'un ne söylediğine bakalım.

Давай посмотрим, кто победит!

Kimin kazanacağını görelim.

Ну-с, давайте посмотрим.

Pekala, bir göz atalım.

Посмотрим, произойдёт ли это.

Bunun olup olmayacağını görelim.

Посмотрим, поможет ли это.

Bunun yardımcı olup olmayacağını görelim.

Давайте посмотрим в словаре.

Onu sözlükte arayalım.

Давайте посмотрим на данные.

Hadi verilere bakalım.

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.

Bir deneyelim.

Ну, посмотрим, что будет.

Peki, biz ne olacağını göreceğiz.

Давай посмотрим в окно.

Gel, pencereden bakalım.

- Посмотрим, из какого ты теста.
- Посмотрим, из какого теста ты сделан.

Görelim bakalım marifetini.

- Давай посмотрим, что там в коробке.
- Давайте посмотрим, что в коробке.

Kutuda ne olduğunu görelim.

- Давай посмотрим, как Том это делает.
- Давайте посмотрим, как Том это делает.

Tom'un onu yaptığını görelim.

- Посмотрим, скажет ли что-нибудь Том.
- Посмотрим, скажет ли Том что-нибудь.

Tom'un bir şey söyleyip söylemeyeceğini görelim.

- Давайте откроем коробку и посмотрим, что там внутри.
- Давай откроем коробку и посмотрим, что там внутри.
- Откроем коробку и посмотрим, что там внутри.
- Давай откроем коробку и посмотрим, что внутри.
- Давайте откроем коробку и посмотрим, что внутри.
- Откроем коробку и посмотрим, что внутри.

Kutuyu açalım ve içinde ne olduğun bir bakalım.

посмотрим, что происходит внутри листа,

ve bir sinek üzerine konduğunda yaprağın içerisinde

теперь давайте вернемся и посмотрим

şimdi bir geriye dönüp bir bakalım

Давайте посмотрим, что случилось первым

Önce ne olduğuna bir bakalım

Итак, давайте посмотрим на науку

O zaman bilim açısından bakalım

Посмотрим как он это сделал

bunu nasıl yaptı bir bakalım

давайте посмотрим, если вы хотите

bir bakalım isterseniz

Посмотрим, что такое ложь сейчас

yalan nedir bir bakalım şimdi

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

gelelim şimdi depreme deprem nasıl oluşur?

Давайте посмотрим на Стива Джобса

Gelin Steve Jobs'a bir bakalım

Давайте посмотрим на магнитное поле

o zaman manyetik alana bir bakalım

Посмотрим, что Том нам оставил.

Tom'un bize ne bıraktığına bakalım.

Давайте посмотрим, что можно сделать.

Ne yapabileceğimize bakalım.

Давай посмотрим, как это работает.

Bunun nasıl çalıştığını görelim.

Давайте посмотрим фактам в лицо.

Gerçeklerle yüzleşelim.

Подождём и посмотрим, что будет.

Ne olduğunu bekleyip göreceğiz.

Давайте посмотрим, что написал Том.

Tom'un yazdığına bakalım.

Посмотрим, что Том может предложить.

Tom'un ne teklif etmek zorunda olduğuna bakalım.

Посмотрим, наделал ли ты ошибок.

Hiç hata yapıp yapmadığını görelim.

Теперь давай посмотрим, что происходит.

Şimdi ne olacağını görelim.

Хочешь, пойдем вечером фильм посмотрим?

Bu akşam bir film izlemeye gitmek ister misin?

Давай посмотрим на карту города!

Şehrin haritasına bakalım!

Давайте посмотрим, как там он.

Onu kontrol etmeye gidelim.

Посмотрим, будет ли это работать.

Bunun işe yarayıp yaramadığını görelim.

Посмотрим, изменится ли что-нибудь.

Bir şeyin değişip değişmediğine bakalım.

Посмотрим, что мы сможем выяснить.

Ne bulabileceğimize bakalım.

Пойдём посмотрим, как Том танцует.

Gidip Tom'un dansını izleyelim.

- Давай посмотрим, что с ним не так.
- Давай посмотрим, что с ней не так.
- Давайте посмотрим, что с ним не так.
- Давайте посмотрим, что с ней не так.

Onun nesi olduğuna bakalım.

- Давай немного подождём и посмотрим, что произойдёт.
- Давай немного подождём и посмотрим, что будет.
- Давай немного подождём и посмотрим, что случится.

Bir süre bekleyelim ve ne olacağını görelim.