Translation of "Наполеон" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Наполеон" in a sentence and their turkish translations:

- Наполеон направил свою армию в Россию.
- Наполеон направил свои войска в Россию.

Napolyon, askerlerini Rusya'ya yönlendirdi.

Наполеон достиг Смоленска 9 Ноября.

Napolyon 9 Kasım'da Smolensk'e ulaştı.

Наполеон звал англичан нацией купцов.

Napolyon, İngilizleri bir esnaf milleti olarak nitelendirdi.

Наполеон Бонапарт родился на Корсике.

Napolyon Bonapart Korsika'da doğdu.

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napolyon askerlerini Rusya'ya götürdü.

Наполеон направил свою армию вглубь России.

Napolyon ordularını Rusya'ya yürüttü.

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

kısa, yazılı emirlere dönüştürme yeteneğine sahipti . Napolyon ve Berthier

Наполеон, который бывал в Ланне каждый день,

Her gün Lannes'ı ziyaret eden Napolyon,

Наполеон был сослан на остров Святой Елены.

Napolyon, St. Helena'ya sürüldü.

Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.

Napolyon, Elba adasında sürgünde yaşadı.

Наполеон Бонапарт управлял Францией в то время.

Napoleon Bonaparte o zaman Fransa'yı yönetti.

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Ancak, Napolyon, Davout'un Mısır'daki performansıyla kazanılmıştı;

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

Napolyon ayrıca Davout'u Pauline Bonaparte'ın

В 1804 году Наполеон провозгласил новую Французскую империю,

1804'te Napolyon yeni bir Fransız imparatorluğu ilan etti

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Napolyon gelir gelmez Davout'a geri çekilmesini emretti.

Когда Наполеон вернулся во Францию ​​в 1815 году,

Napolyon 1815'te Fransa'ya döndüğünde,

В то время как Наполеон ответил ураганом деятельности.

O sırada Napolyon cevaben fırtına boyutunda hareketlilik gösterdi

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

13.00 civarı, Napolyon toplu bir saldırı emri verdi

Наполеон был сослан на Эльбу в 1814 году.

Napolyon 1814'te Elba adasına sürgün edildi.

Наполеон нуждался в деньгах для войны с Британией.

Napolyon'un, İngiltere ile bir savaş için paraya ihtiyacı vardı.

В том же году Наполеон назначил Бертье военным министром,

Aynı yıl, Napolyon Berthier'i Savaş Bakanı yaptı ve

Когда Наполеон провозгласил свою новую империю в 1804 году,

Napolyon 1804'te yeni imparatorluğunu ilan ettiğinde,

героями. Благодарный Наполеон пожаловал ему новый титул принца Эггмюля.

kahraman olarak çıkmıştı . Minnettar bir Napolyon, ona yeni bir unvan verdi: Prens of Eggmühl.

В 1812 году Наполеон доверил ему огромную задачу по

1812'de Napolyon , Rusya'nın işgali için Grande Armée'yi organize etme gibi

Почему Наполеон держал своего лучшего маршала в Гамбурге, в

, Saksonya'da kasıp kavuran kararlı bir kampanya sırasında

Через четыре дня Наполеон достиг Вильно, но Барклай отступил.

Dört gün içinde Napolyon Vilnius'a vardı, ama Barclay gitmişti.

В 1814 году Наполеон был сослан на остров Эльбу.

Napolyon 1814 yılında Elba Adasına sürgüne gönderildi.

Его главным бенефициаром станет новый командующий итальянской армией Наполеон Бонапарт.

Yararlanacak kişi, İtalya Ordusu'nun yeni komutanı Napolyon Bonapart olacaktı.

В 1809 году Наполеон назначил его временным командующим армией Германии.

1809'da Napolyon onu geçici olarak Almanya Ordusu'nun komutasına verdi.

Позже Наполеон представил Ланну флаг, которым он размахивал в битве,

Napolyon daha sonra savaşta salladığı bayrağı Lannes'a sundu ve

когда Наполеон разыскал русскую армию Беннигсена, надеясь вызвать решающее сражение.

Lannes, ileri muhafızların komutanlığını sürdürdü .

Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.

Napolyon, 1809'da Avusturya ile savaş için Lannes'ı geri çağırdı

Вскоре стало ясно, что Наполеон просчитался и что они столкнулись

Çok geçmeden Napolyon'un yanlış hesapladığı ve

неряшливым и неуклюжим. Наполеон даже охарактеризовал его как «чертов скотину».

ve garipti. Napolyon onu "lanet olası bir hayvan" olarak bile tanımladı.

В Париже Наполеон отреагировал на кризис с рядом крайних мер:

Paris'te Napolyon krize cevap verdi bir dizi aşırı önlemle: mülkiyet

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

Böylece Napolyon, General Sorbier'in Topçuları koruyun.

но и награды тоже. После победы при Аустерлице Наполеон сделал Бертье

çok fazlaydı ama ödülleri de öyle. Austerlitz'deki zaferin ardından Napolyon, Berthier'i

Когда Наполеон устроил переворот 18 брюмера, Ланн помог обеспечить лояльность армии.

Napolyon 18 Brumaire darbesini gerçekleştirdiğinde, Lannes ordunun sadakatini sağlamaya yardımcı oldu.

до тех пор, пока Наполеон не прибыл, чтобы нанести решающий удар.

Napolyon belirleyici darbeyi vurmak için gelene kadar.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

, Napolyon onu şehrin savunmasını organize etmesi için kuzeye gönderdi. Napolyon'un

Наполеон Бонапарт считается одним из величайших военных гениев в мировой истории.

Napolyon Bonapart, dünya tarihinin en büyük askeri dahilerin biri olarak kabul edilir.

Но в 1804 году Наполеон основал новую империю и восстановил прежний статус.

Ancak 1804'te Napolyon yeni bir imparatorluk kurdu ve eski rütbeyi geri getirdi.

Наполеон также обнаружил, что его начальник штаба обладал огромными личными качествами - героической

Napolyon ayrıca, genelkurmay başkanının muazzam kişisel niteliklere sahip olduğunu keşfetti -

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Napolyon onsuz Paris'e dönmek için ordudan ayrıldı, o açıkça ağladı.

Наполеон вызвал Ланна, чтобы тот присоединился к армии для войны с Пруссией.

Napolyon Lannes'ı Prusya ile savaş için orduya yeniden katılmaya çağırdı.

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

Napolyon Murat'ın lehine karar vererek ona Davout'un tümenlerinden birini verdi.

Наполеон дал Даву роль, которая в ретроспективе кажется катастрофической тратой его способностей.

Napolyon, Davout'a - geriye dönüp bakıldığında - yeteneğini feci bir şekilde boşa harcayan bir rol verdi.

Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.

Napolyon, Rus İmparatorun barış için masaya oturacağından emindi

Наполеон признал: «Если бы Бертье был там, я бы не встретил этого несчастья».

Napolyon, "Berthier orada olsaydı, bu talihsizlikle karşılaşmazdım" dedi.

После занятия Вены Наполеон приказал своей армии перейти Дунай в погоне за австрийцами.

Viyana'yı işgal ettikten sonra Napolyon, ordusuna Avusturyalıların peşinde Tuna'yı geçmesini emretti.

Когда Наполеон услышал первое сообщение, он был недоверчивым. «У вашего маршала, должно быть,

Napolyon ilk haberi duyduğunda inanamıyordu. "Mareşaliniz çifte görüşmüş olmalı

Наполеон ожидал, что Бертье воссоединится с ним в 1815 году, и язвительно его отсутствие: «Меня

Napolyon, Berthier'in 1815'te kendisine tekrar katılmasını beklemişti ve yokluğundan çok korkuyordu, "

Когда Наполеон сосредоточил свои силы в Йене, чтобы атаковать то, что он считал главной прусской

Napolyon, ana Prusya ordusu olduğuna inandığı orduya saldırmak için kuvvetlerini Jena'da yoğunlaştırırken

Когда начались тяжелые бои, Наполеон все еще считал, что он столкнулся только с вражеским арьергардом.

Ağır dövüş patlak verirken Napolyon hala sadece düşman korumasıyla yüzleştiğine inanıyordu.

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

Napolyon ana orduyla ona katılmak için yarışırken, Rusları savuşturmak için birliklerini ustalıkla kullandı .