Translation of "точку" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "точку" in a sentence and their spanish translations:

- В точку.

Exactamente.

«Найдите центральную точку,

"Fijas el punto central,

- Ты выразил свою точку зрения.
- Ты высказал свою точку зрения.

Has expresado tu punto de vista.

- Я понимал точку зрения Тома.
- Я понял точку зрения Тома.

- Comprendí el punto de vista de Tom.
- Comprendía el punto de vista de Tom.
- Entendía la perspectiva de Tom.

- Я могу понять вашу точку зрения.
- Я понимаю твою точку зрения.

Entiendo tu punto de vista.

- Я могу понять твою точку зрения.
- Я могу понять вашу точку зрения.

Entiendo tu punto de vista.

АБ: Уже два в точку.

Van dos.

Он принял её точку зрения.

Él compartió la opinión de ella.

Они приняли мою точку зрения.

Aceptaron mi punto de vista.

Джейн понимает твою точку зрения.

Jane entiende tu forma de pensar.

Я разделяю Вашу точку зрения.

Yo comparto su punto de vista.

чтобы понять вашу точку зрения.

para transmitir tu punto

В конце предложения нужно добавить точку.

Al final de la frase hay que añadir un punto.

Вы забыли точку в конце предложения.

Olvidaste el punto al final de la oración.

Он очень хорошо защищал свою точку зрения.

Él defendió muy bien su punto de vista.

Не забудьте поставить точку в конце предложения.

No olvide poner punto al final de la frase.

Вам нужно взглянуть на первую точку входа

Tienes que mirar el primer punto de entrada

Видите, каким образом я подчеркнул свою точку зрения?

¿Pueden todos ver lo que he hecho allí para enfatizar mi punto?

Далее мы перемещаем звуковой фокус на другую точку.

Y luego avanzamos para cambiar el foco sónico a otro punto.

В таком случае я поменяю свою точку зрения.

En ese caso, cambiaré de idea.

Никто не может разделять столь замысловатую точку зрения.

- Nadie puede compartir un punto de vista tan abstruso como ese.
- Nadie puede compartir un punto de vista así de abstruso.

К сожалению, я не разделяю твою точку зрения.

Por desgracia no comparto tu punto de vista.

Смотрите, я носил точку com Футболки, теннисные туфли,

Mira, yo solía llevar un punto com camisetas, zapatillas de tenis,

мы сами себе придаём смелости высказывать свою точку зрения,

nos damos el coraje para expresamos,

мы называем эту часть линией разлома через эту точку

llamamos a esta parte la línea de falla a través de este punto

У тебя есть минута, чтобы защитить свою точку зрения.

Tenés un minuto para defender tu punto de vista.

Я понимаю твою точку зрения, но не разделяю её.

Entiendo tu punto de vista, pero no lo comparto.

- Я понимаю твою точку зрения, но я с ней не согласен.
- Я понимаю вашу точку зрения, но я с ней не согласен.

Entiendo tu punto de vista, pero no lo comparto.

Найти безопасную опорную точку имеет решающее значение для любого спуска.

Encontrar un sostén seguro es clave para hacer rapel.

Я понял вашу точку зрения, но по-прежнему не согласен.

Yo entiendo tu punto de vista, pero aun así no estoy de acuerdo.

- Я понимаю твою точку зрения.
- Мне понятна твоя точка зрения.

Entiendo tu punto de vista.

способ запуска из одной точки в ту же точку в круизе

El método para comenzar de un punto al mismo punto en el crucero

попасть в нужную точку, посетив по пути несколько других важных мест.

parar un par de veces durante el camino no es problema.

Многие люди отстаивают точку зрения, что ДНК на 95% является «мусорной».

Mucha gente defiende la postura de que el 95% del DNA es basura.

Дамы и господа, я хотел бы, чтобы вы выслушали мою точку зрения.

Damas y caballeros, me gustaría que escuchasen mi opinión.

Всегда можно изменить свою точку зрения, потому что никто не может запретить тебе стать умнее.

Uno siempre puede cambiar de punto de vista, porque nadie te puede prohibir ser más inteligente.

Хотя программисты и используют точку с запятой ежедневно, большинство людей в настоящее время используют её только для смайлов.

Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.