Translation of "совпадение" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "совпадение" in a sentence and their spanish translations:

Какое совпадение!

¡Qué coincidencia!

Это не совпадение.

Esto no es mera coincidencia.

Какое счастливое совпадение!

¡Qué feliz coincidencia!

- Какое совпадение встретить тебя здесь!
- Какое совпадение встретить вас здесь!

¡Qué casualidad encontrarle aquí!

Это было просто совпадение.

- Solo fue una coincidencia.
- Fue pura casualidad.

Это могло быть совпадение.

Podría ser una coincidencia.

Это было чистое совпадение.

- Solo fue una coincidencia.
- Fue pura casualidad.

- Это просто совпадение?
- Это только совпадение?
- Это всего лишь стечение обстоятельств?

¿Es eso solo una coincidencia?

Если это совпадение, нет проблем.

Si es una coincidencia, no hay problema.

Я думаю, это простое совпадение.

Creo que es mera coincidencia.

Это было не более чем совпадение.

No era más que una coincidencia.

Том не думает, что это совпадение.

Tom no cree que sea una coincidencia.

Так что такое совпадение требует огромной удачи

Entonces, tal coincidencia requiere una tremenda suerte

- Мне интересно, действительно ли это была случайность.
- Интересно, было ли это и вправду совпадение.
- Интересно, действительно ли это было совпадение.
- Интересно, было ли это и правда совпадение.

- Me pregunto si verdaderamente fue una coincidencia.
- Me pregunto si verdaderamente se trataba de una coincidencia.

- Какое совпадение! Мы как раз только что говорили о тебе.
- Какое совпадение! Мы как раз говорили о тебе.

¡Qué coincidencia! Justamente estábamos hablando de vos.

Какое совпадение! У нас с тобой одинаковые галстуки.

- ¡Qué coincidencia! Mi corbata es igual a la tuya.
- ¡Qué coincidencia! Mi corbata es igual que la tuya.

Какое совпадение! Я сегодня как раз думал о тебе.

¡Que coincidencia! Hoy mismo he pensado en ti.

Какое совпадение, у нас одна и та же модель обуви!

¡Qué casualidad, tenemos el mismo modelo de zapatos!

Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.

Fue pura coincidencia que Mary y yo estuviéramos en el mismo tren.

но если это не совпадение, что-то случилось с египтянами, и технологии исчезли

pero si no es una coincidencia, algo les sucedió a los egipcios y la tecnología desapareció

Я знаю человека, который совершает точно такие же ошибки, что и вы. Совпадение, не так ли?

Conozco a alguien que comete exactamente los mismo errores que vos. ¿Qué coincidencia, no?