Translation of "избегать" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "избегать" in a sentence and their spanish translations:

- Перестань избегать меня.
- Перестаньте меня избегать.
- Перестань меня избегать.

Deja de evitarme.

Старайся избегать плохой компании.

Intenta evitar las malas compañías.

Том старался избегать Мэри.

Tom quería evitar a María.

Я старался избегать Тома.

He estado intentando eludir a Tom.

Он попросил избегать щекотливые темы.

Él pidió que se evitaran los temas delicados.

Почему ты продолжаешь меня избегать?

¿Por qué me sigues esquivando?

Следует избегать чрезмерного употребления соли.

Se debe evitar el consumo excesivo de sal.

Ошибки SEO, которых следует избегать

Errores de SEO que debes evitar

Ты не можешь всегда всего избегать.

No puedes siempre evitar todo.

Весь день я пытался избегать Тома.

Me pasé toda la tarde intentando evitar a Tom.

В таких случаях надо избегать резкости.

Debe evitarse la dureza en esos casos.

Мы не можем избегать этих сложных вопросов.

Ya no podemos evitar estos asuntos espinosos.

KK: Мы решили избегать споров о политике

CQ: Hemos decidido evitar el debate político

Вот список блюд, которых ты должен избегать.

He aquí una lista de comidas que debes evitar.

Есть люди, которых по возможности следует избегать.

Hay personas a quienes cuando sea posible se deben evitar.

Тренер посоветовал Анжеле избегать чрезмерных физических нагрузок.

El entrenador aconsejó a Angela evitar el ejercicio extenuante.

поэтому старайтесь избегать изображения, графика, модные проекты

así que trata de evitar poner imágenes, gráficos, diseños de lujo

В письменной речи следует избегать использования этого выражения.

En el lenguaje escrito, el uso de esta expresión debe ser evitado.

Иногда лучше всего избегать тем, которые могут быть спорными.

A veces es simplemente mejor evitar temas que pueden ser controvertidos.

но важно также избегать тех факторов, которые снижают уровень эстрогенов,

pero es tan importante como evadir cosas que suprimen nuestros estrógenos,

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

Hay frases cuya traducción a determinados idiomas no tiene sentido y, por lo tanto, se debe evitar.

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

las que viven en áreas urbanas siempre se vuelven nocturnas para evitar a los humanos.

У людей обычно две базовые потребности: избегать боли и стремиться к удовольствию.

Los seres humanos tienen normalmente dos deseos básicos: alejarse del dolor y acercarse al placer.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

El único conocimiento útil es el que nos enseña cómo buscar lo que es bueno e impedir lo que es malo.

Я слышал, что один из способов оставаться здоровым - это избегать пищи с непроизносимыми ингредиентами в составе.

He oído que una manera de estar sano es evitar comer cualquier alimento con ingredientes impronunciables.

- При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
- На первом свидании лучше избегать скользких тем.

En una primera cita, es mejor mantenerse alejado de temas delicados.

В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.

En el futuro preferiría evitar oraciones con comillas. Sería mejor para las oraciones y para mí.

Министерство иностранных дел Китая объявило, что Пекин решительно осуждает испытания, и порекомендовало Северной Корее избегать других действий, которые могли бы усугубить ситуацию.

En China, el ministerio de relaciones exteriores, declaró que Pekín condena rotundamente la prueba, y recomendó que Corea del Norte evite otros actos que agravarían la situación.