Translation of "спасибо" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "спасибо" in a sentence and their japanese translations:

- Спасибо!
- Спасибо.

- ありがとう!
- ありがとう。

- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю.
- Спасибо тебе.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- Спасибо!
- Спасибо тебе.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю.

- ありがとう。
- おおきに!

- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю!

- ありがとう!
- ありがとう。
- どうも。
- あざっす!

- Спасибо, доктор!
- Большое спасибо, доктор.
- Спасибо, доктор.

- 先生、どうもありがとうございました。
- 先生、ありがとう。

МБ: Спасибо, Том, спасибо.

(マシュー)ありがとうトム

ДК: Спасибо, Келли. Спасибо!

(コリアー)ありがとうケリー

- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо". — "Пожалуйста".

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- Большое спасибо!
- Большое спасибо.

- 本当にありがとう。
- 本当にありがとう!

- Большое спасибо!
- Огромное спасибо!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

- Спасибо!
- Спасибо тебе.
- Благодарю!

- ありがとう!
- おおきに!

- Хорошо, спасибо.
- Ладно, спасибо.

- いいよ!ありがとう。
- わかった!ありがとう。

Спасибо.

ありがとうございます

Спасибо!

ありがとう

- Спасибо вам обоим.
- Спасибо обеим.
- Спасибо вам обеим.

- 二人ともありがとう。
- お二人さま、ありがとう。

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

来てくれてありがとう。

- Большое спасибо!
- Спасибо вам большое!

ありがとうございます!

- Спасибо, доктор!
- Большое спасибо, доктор.

先生、どうもありがとうございました。

- Спасибо вам обоим.
- Спасибо обеим.

二人ともありがとう。

- И вам спасибо!
- И тебе спасибо!
- Вам тоже спасибо!

こちらこそ、どうもありがとうございました。

- Спасибо, что выручил.
- Спасибо, что выручили.
- Спасибо, что выручила.
- Спасибо, что выручил меня.
- Спасибо, что выручила меня.
- Спасибо, что выручили меня.

お手数をおかけしました。

- Спасибо тебе за ожидание.
- Спасибо вам за ожидание.
- Спасибо, что подождал.
- Спасибо, что подождали.

大変お待たせいたしました。

- "Спасибо". - "Не за что".
- "Спасибо!" - "Не за что!"
- "Спасибо". — "Пожалуйста".

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.

お見舞いありがとう。

- Спасибо за информацию.
- Спасибо за информацию!

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

- Всем большое спасибо.
- Спасибо всем огромное!

皆さん、どうもありがとうございます。

- Спасибо за совет!
- Спасибо за совет.

- ご忠告ありがとう。
- アドバイス、ありがとう。

- Спасибо за совет.
- Спасибо за подсказку!

いいアドバイスをありがとう。

- Спасибо, что сказали.
- Спасибо, что сказал.

教えてくれてありがとう。

- Спасибо, я наелся.
- Спасибо, я наелась.

ありがとう、充分にいただきました。

- Спасибо за участие.
- Спасибо за заботу.

お気遣いありがとうございます。

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.

- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。

- Спасибо за внимание.
- Спасибо, что выслушала.

ご清聴ありがとうございました。

- И вам спасибо!
- Вам тоже спасибо!

こちらこそ、どうもありがとうございました。

- Всё ясно! Спасибо!
- Всё понятно! Спасибо!

わかった!ありがとう。

- Спасибо, что известил меня.
- Спасибо, что дали мне знать.
- Спасибо, что дали знать.
- Спасибо, что сообщили.
- Спасибо, что дал мне знать.
- Спасибо, что сообщил.

教えてくれてありがとう。

Нет, спасибо.

いえ、結構です。

Спасибо, хорошо.

元気よ、ありがとう。

Спасибо огромное.

大変ありがとうございました。

Спасибо тебе.

あなたのおかげです。

Большое спасибо!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

- Спасибо.
- Благодарю.

ありがとう。

Огромное спасибо!

本当にありがとう。

Спасибо большое.

ほんとありがとう。

Спасибо, доктор.

先生、ありがとう。

Большое спасибо.

- 本当にありがとう。
- 本当にありがとう!
- ほんとありがとう。
- どうもありがとう。

Всем спасибо.

みんな、ありがとう。

Спасибо, мам.

- ママ、ありがとう。
- お母さん、ありがとう。

- Спасибо!
- Благодарю.

ありがとう!

"Спасибо". — "Пожалуйста".

「ありがとう」「どういたしまして」

Спасибо, братья.

ありがとうブラザー。

- Спасибо!
- Благодарю!

- ありがとう!
- おおきに!

Заранее спасибо.

- 前もってお礼を申し上げます。
- 前もってお礼を申しあげておきます。

- Спасибо за совет.
- Спасибо за ваш совет.
- Спасибо вам за совет.

アドバイスありがとうございます。

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.

説明してくれてありがとう。

- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо за подарок.

プレゼントをありがとう。

- Спасибо за это.
- Спасибо тебе за это.
- Спасибо вам за это.

私はこれに感謝しています。

- Спасибо тебе за беспокойство.
- Спасибо Вам за беспокойство.
- Спасибо за беспокойство.

- ご心配ありがとう。
- 心配してくれてありがとうね。
- お気遣いありがとうございます。

- Спасибо тебе за помощь.
- Спасибо вам за помощь.
- Спасибо за помощь.

- お世話になりました。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- "Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как поживаешь?" - "Хорошо, спасибо".
- «Ты как?» — «Ничего, спасибо».
- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".

「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」

- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо за ваш подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо вам за подарок.

プレゼントをありがとう。

- Спасибо за приглашение.
- Спасибо вам за приглашение.

- ご招待をありがとうございます。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。
- 招待ありがとう。
- お招きありがとうございます。

- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.

とにかく有難う。

- Большое спасибо, доктор.
- Большое вам спасибо, доктор.

先生、どうもありがとうございました。