Translation of "сдавать" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "сдавать" in a sentence and their spanish translations:

Сегодня я ходил сдавать кровь.

Hoy fui a donar sangre.

- И тогда вы начали сдавать

- Y luego comenzaste a poner

Кто из студентов будет сдавать экзамен?

¿Cuáles estudiantes van a tomar el examen?

Я должен сдавать вступительный экзамен сегодня.

Debo tomar el examen de ingreso hoy.

Проверь сочинение, перед тем как сдавать его.

Revisa la composición antes de entregarla.

Я не собираюсь сдавать в аренду мой дом.

- No pienso poner la casa en alquiler.
- No voy a poner mi casa en alquiler.
- No voy a alquilar mi casa.
- No voy a arrendar mi casa.

он даже не будет его сдавать, он просто готовится, —

sin ni siquiera haciéndola, solo preparándosela,

Я купил дом и собираюсь сдавать его в аренду.

He comprado una casa y la voy a alquilar.

И если бы она могла сдавать анализы и лечиться дома,

Y si ella pudiese hacerse sus exámenes y recibir su tratamiento en casa,

Они стали профсоюзом, а помещики помогли своим арендаторам сдавать в аренду.

Se convirtieron en un sindicato y los propietarios ayudaron a sus inquilinos a alquilar.

Я не могу сдавать кровь, потому что я вешу меньше 50 килограмм.

No puedo donar sangre porque peso menos de 50 kilos.

- Все студенты нашего курса должны сдать этот экзамен.
- Все студенты нашего курса должны сдавать этот экзамен.

Todos los estudiantes de nuestro curso deben superar el examen.