Translation of "кровь" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "кровь" in a sentence and their spanish translations:

Разогнали кровь.

Bombeo de sangre.

Кровь красная.

La sangre es roja.

Сдайте кровь.

- Done sangre.
- Dona sangre.

Где кровь?

¿Dónde está la sangre?

Сдай кровь.

Dona sangre.

Это кровь?

¿Eso es sangre?

Будет кровь.

Habrá sangre.

- Это похоже на кровь.
- Похоже на кровь.

Eso parece sangre.

В воде кровь.

Hay sangre en el agua.

Повсюду была кровь.

Había sangre por todas partes.

Кровь была тёмная.

La sangre era oscura.

Том сдал кровь.

Tom donó sangre.

Ты теряешь кровь.

Estás perdiendo sangre.

Том сдаёт кровь.

Tom está donando sangre.

Твоя кровь красная.

Su sangre es roja.

Кровь красная, и вино красное. Кровь и вино красные.

La sangre es roja, el vino también es rojo. La sangre y el vino son rojos.

- У меня течёт кровь из носа.
- У меня кровь из носу.
- У меня кровь из носа.
- У меня идёт кровь из носа.

Me sangra la nariz.

- Сегодня днём я сдавал кровь.
- Сегодня днём я сдал кровь.

Esta tarde doné sangre.

- Том увидел на полу кровь.
- Том видел на полу кровь.

- Tom vio sangre en el piso.
- Tom vio sangre en el suelo.

- Вы когда-нибудь сдавали кровь?
- Ты когда-нибудь сдавал кровь?

¿Has donado sangre alguna vez?

А теперь снова кровь.

Veamos eso de nuevo, sangre.

У собаки течёт кровь.

- ¡El perro está sangrando!
- El perro está sangrando.

У меня шла кровь.

Sangraba.

Кровь ещё не засохла.

La sangre estaba aún mojada.

Инфекция попала в кровь.

La infección ha alcanzado la corriente sanguínea.

Из раны текла кровь.

La sangre fluía de la herida.

Это всего лишь кровь.

Es solo sangre.

Кровь была ярко-красной.

La sangre era de un rojo brillante.

На ноже была кровь.

Había sangre en el cuchillo.

Том регулярно сдаёт кровь.

Tomás dona sangre con regularidad.

Я не сдавал кровь.

No doné sangre.

Кровь течёт по венам.

La sangre corre por las venas.

Кровь циркулирует по венам.

La sangre circula a través de las venas.

Том пожертвовал свою кровь.

Tom donó sangre.

У него взяли кровь.

Le sacaron el mole.

Слезы — это кровь души.

Las lágrimas son la sangre del alma.

- У меня течёт кровь из носа.
- У меня кровь из носа.
- У меня идёт кровь из носа.

Me sangra la nariz.

- У вас идёт кровь из носа.
- У тебя кровь из носа идёт.
- У тебя течёт кровь из носа.
- У Вас кровь из носа идёт.

- Te sangra la nariz.
- Le sangra la nariz.
- Te sangra la napia.
- Te está sangrando la nariz.
- Le está sangrando la nariz.

- Это не кровь. Это томатный соус.
- Это не кровь. Это кетчуп.

Eso no es sangre, es salsa de tomates.

- Моя кровь не краснее, чем твоя.
- Моя кровь не краснее твоей.

Mi sangre no es más roja que la tuya.

- На рубашке Тома была кровь.
- У Тома была кровь на рубашке.

Había sangre en la camisa de Tom.

- У тебя кровь из носа идёт.
- У тебя течёт кровь из носа.

Te sangra la nariz.

- У ребёнка течёт кровь из носа.
- У ребёнка идёт из носа кровь.

- La nariz del niño está sangrando.
- Al niño le sangra la nariz.

- Это не кровь. Это томатный соус.
- Это не кровь, а томатный соус.

Eso no es sangre, es salsa de tomates.

- У него течёт кровь из пальца.
- У неё течёт кровь из пальца.

- Le sangra el dedo.
- Su dedo sangra.

Попробую разогнать кровь в руках.

Quiero llevar sangre a las manos.

Это не кровь. Это свёкла.

Esto no es sangre. Es remolacha.

Кровь и насилие восхищают их.

A ellos les fascina la sangre y la violencia.

Человеческая кровь повсюду одного цвета.

La sangre humana en todos lados tiene el mismo color.

Это заставляет мою кровь кипеть.

Esto hace que me hierva la sangre.

Она смыла кровь с рук.

Ella se lavó la sangre de las manos.

Кровь течёт по кровеносным сосудам.

La sangre corre por las venas.

Я не понял. Где кровь?

No he entendido, ¿dónde está la sangre?

Из раны текла красная кровь.

De la herida fluía sangre roja.

Том увидел на ковре кровь.

Tomás vio sangre en la alfombra.

Давать свою кровь — жест любви.

Donar sangre es un acto de amor.

Отдавать кровь - значит спасать жизни.

Donar sangre es salvar vidas.

Полиция обнаружила на полу кровь.

La policía encontró sangre en el suelo.

Из порезанного лица сочилась кровь.

El rostro tajado sangraba.

На рубашке Тома была кровь.

Había sangre en la camisa de Tom.

На этом ноже есть кровь.

Hay sangre en este cuchillo.

У Тома опять идёт кровь.

Tom sangra otra vez.

Кровь текла из его раны.

De su herida corría sangre.

Сегодня я ходил сдавать кровь.

Hoy fui a donar sangre.

Почему у тебя идёт кровь?

¿Por qué estás sangrando?

Медсестра взяла у меня кровь.

La enfermera me sacó sangre.

Ты когда-нибудь сдавал кровь?

¿Has donado sangre alguna vez?

- Кровь на улице, должно быть, моя.
- Кровь на улице, должно быть, принадлежит мне.

La sangre en el camino ha de ser mía.

- У Тома опять кровь.
- У Тома опять идёт кровь.
- У Тома опять кровотечение.

Tom sangra otra vez.

- Сердце служит для того, чтобы перекачивать кровь.
- Сердце предназначено для того, чтобы перекачивать кровь.

El corazón sirve para bombear sangre.

У него шла кровь из носа.

Su nariz sangraba.

У зайца течёт кровь из уха.

La liebre está sangrando de la oreja.

- Том истекает кровью.
- У Тома кровь.

Tom está sangrando.

У тебя шла кровь из носа.

Te sangraba la nariz.

У Тома шла кровь из носа.

A Tom le sangraba la nariz.

У неё шла кровь из носа.

A ella le sangraba la nariz.

У Мэри шла кровь из носа.

A María le sangraba la nariz.

В моих венах течёт голубая кровь.

Tengo sangre azul en las venas.

У него идёт кровь из носа.

Le sangra la nariz.