Translation of "показывают" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "показывают" in a sentence and their spanish translations:

показывают эту изменчивость.

es la muestra de esta variabilidad.

...показывают редкий оазис.

revelan un raro oasis.

- Мои наручные часы показывают дату.
- Мои часы показывают дату.

Mi reloj da la fecha.

- Мои часы показывают половину третьего.
- Мои часы показывают 2:30.

Mi reloj tiene las dos y media.

Тут показывают индийские фильмы,

Allí se proyectan películas de Bollywood,

Где показывают это кино?

¿Dónde dan esa película?

Керри по телевизору показывают!

- ¡Kerry está en la tele!
- ¡Kerry está en la TV!

Какие фильмы сейчас показывают?

¿Qué películas están dando ahora?

В самолёте показывают фильмы?

¿Dan películas en el avión?

В этом самолёте показывают фильмы?

¿Dan películas en el avión?

Тома иногда показывают по телевизору.

Tom aparece a veces en la televisión.

Мои часы показывают точное время.

Mi reloj es puntual.

Сколько Ваши часы сейчас показывают?

¿Qué hora es según vuestro reloj?

Низкоуровневые камеры показывают, как опасные хищники...

Las cámaras con poca luz revelan a los poderosos depredadores

Ночные камеры показывают их тайный мир.

Las cámaras nocturnas revelan su mundo secreto.

Синие линии на карте показывают реки.

Las líneas azules en el mapa representan ríos.

На этом канале показывают только фильмы.

Esta cadena de televisión emite únicamente películas.

Часы на компьютере показывают точное время.

El reloj de la computadora marca la hora exacta.

Почти по всем каналам показывают футбол.

Están pasando fútbol en casi todos los canales.

Исследования ясно показывают, что содержание в тюрьме

La investigación muestra que mantener a alguien en la cárcel

А наши камеры показывают, возможно, новое поведение.

Nuestras cámaras nocturnas revelan lo que, quizá, sea un nuevo comportamiento.

- Часы показывают неверное время.
- Часы идут неправильно.

- El reloj está equivocado.
- El reloj funciona mal.

В этом кинотеатре всегда показывают хорошие фильмы.

En ese cine siempre dan buenas películas.

Когда они показывают вам стоимость за клик,

Cuando le muestran el costo por clic,

Тепловизионные датчики показывают сеть его подкожных кровеносных сосудов.

La imagen térmica revela una red de capilares cerca de la piel

показывают, что дети, выросшие в различного рода интернатах,

que los niños que crecen en instituciones,

Это кино сейчас показывают в кинотеатре около тебя.

Están dando la película ahora en un teatro cercano a ti.

- По телевизору одну дрянь показывают.
- Телевизор плохо показывает.

Se ve mal la televisión.

И они с заметным постоянством показывают, что половина исследований

Y en ellas se ve, consistentemente, que la mitad de los ensayos clínicos

когда многие исследования показывают один и тот же результат

cuando tantos estudios muestran lo mismo,

потому что данные показывают мне, что заставляет меня думать

porque los datos me muestran que me hace pensar

Они просто смотрят то, что им показывают телевизионные СМИ

Solo miran lo que los medios de televisión les muestran

Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.

Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día.

В последнее время по телевизору показывают много детективных сериалов.

Últimamente hay muchas series de detectives en la tele.

потому что если все эти внешние сигналы показывают YouTube

porque si todos estos señales externas muestran YouTube

они хотят что-то сделать они показывают часть контента

ellos quieren hacer algo donde ellos muestran algunos de los contenidos

- По телевизору один мусор идёт.
- По телевизору одну дрянь показывают.

- En la tele solo echan basura.
- Se ve mal la televisión.

Я часто хожу в кино, особенно когда показывают фильмы ужасов.

Voy con frecuencia al cine, sobre todo cuando dan películas de terror.

Даже остановившиеся часы два раза в сутки показывают правильное время.

Incluso un reloj que no funciona marca la hora correcta dos veces al día.

Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.

Nuestros registros muestran que la factura No.1111 está todavía pendiente.

- На телевидении слишком много рекламы.
- По телевизору показывают слишком много рекламы.

En la tele echan demasiados anuncios.

Термальные камеры показывают то, что они чувствуют: ...теплую кровь в плавниках детеныша.

Las cámaras térmicas revelan lo que siente: sangre caliente en la aleta de la cachorra.

То, что они вам показывают, - это то, что происходит прямо сейчас на месте событий.

Lo que nos están enseñando es lo que está pasando ahora mismo a pie de calle.

- По телевизору ничего хорошего не показывают.
- По телевизору ничего нет.
- По телевизору нет ничего хорошего.

- No echan nada bueno por la televisión.
- No echan nada bueno por la tele.
- No hay nada bueno por la tele.
- No pasan nada bueno por la tele.
- No dan nada bueno por la tele.

— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!

—¡Tu cara está por toda la BBC, Dima! —exclamó Al-Sayib— ¡Dicen que te acostaste con 25 hombres y después los mataste! ¡¿Cómo demonios lo hiciste?!