Translation of "резко" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "резко" in a sentence and their spanish translations:

- Не тормози резко.
- Не тормозите резко.

- No frenes de golpe.
- No frenes de repente.

Гормоны резко поднимаются.

Aumento de hormonas.

Автобус резко затормозил.

El autobús paró bruscamente.

Автобус резко остановился.

El autobús paró bruscamente.

Цены резко подскочили.

Los precios volaron.

Температура резко упала.

De repente han bajado las temperaturas.

когда всё резко изменилось.

donde de repente cambió la tendencia.

Он ответил мне резко.

Me dio una respuesta cortante.

Стоимость жизни резко возросла.

El costo de vida aumentó dramáticamente.

Не тормози так резко.

- No frenes de golpe.
- No frenes tan brusco.

С рассветом... ...температура резко повышается.

Con el amanecer, la temperatura sube.

Здоровье Массены теперь резко ухудшалось.

La salud de Masséna estaba ahora en fuerte declive.

Почему рождаемость так резко упала?

¿Por qué el índice de natalidad ha disminuido tan bruscamente?

Прошлой ночью температура резко упала.

Anoche hubo un descenso repentino de temperatura.

Он резко поменял свое отношение.

Cambió de actitud de repente.

Ты не должен резко тормозить.

No debes frenar bruscamente.

мы вдруг резко о ней забываем

parece que desarrollamos amnesia repentina,

но может надорваться или резко раздробиться,

y puede desgarrarse o fragmentarse gravemente,

Цены резко выросли в результате этой политики.

Los precios se elevaron drásticamente como resultado de su política.

резко возросло с середины 90-х годов.

creció notablemente desde mediados de los 90.

Если будешь резко тормозить, увеличишь износ тормозной системы.

Si frenas siempre bruscamente, gastarás más frenos.

Он резко открыл дверь и почти сорвал её с петель.

Él abrió la puerta de golpe y casi la arrancó de las bisagras.

А с наступлением ночи температура резко падает до -16 по Цельсию.

Y, al anochecer, la temperatura cae a -16 °C.

Командиры его корпусов, особенно маршал Ней, резко отзывались о его поведении.

Los comandantes de su cuerpo, especialmente el mariscal Ney, fueron mordaces con su conducta.

Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца.

Los padres de Mariko se oponen rotundamente a que se case con un norteamericano.

он резко падает за один день под тебя завязаны да, давай послушаем

se cae drásticamente en un día debajo estás jodido, sí, así que escuchemos

- Увидев меня, они внезапно замолчали.
- Увидев меня, они внезапно умолкли.
- Увидев меня, они резко замолчали.

Al verme, repentinamente dejaron de hablar.

Ни один водитель не должен тормозить резко, кроме случаев, когда он вынужден это сделать по соображениям безопасности.

Ningún conductor de vehículo deberá frenar bruscamente a menos que razones de seguridad le obliguen a ello.

К моему удивлению, с момента падения Татоэбы никто не делал исправлений к моим предложениям. Либо мой английский резко улучшился, и я теперь пишу только правильные предложения, что весьма сомнительно, или пользователи просто решили отстать от меня и позволить мне писать всё, что приходит в голову.

Para mi sorpresa, desde que Tatoeba se restableció, nadie ha hecho correcciones a mis oraciones. O mi inglés ha mejorado rápidamente y ahora hago solo buenas oraciones - que es bastante dudoso, o los usuarios simplemente han decidido dejarme en paz y permitirme escribir lo que se me ocurra.