Translation of "Стоимость" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Стоимость" in a sentence and their spanish translations:

- Стоимость жизни повысилась.
- Стоимость жизни возросла.
- Стоимость жизни выросла.

El costo de vida ha aumentado.

- Включен ли завтрак в стоимость?
- Завтрак входит в стоимость?
- Завтрак включён в стоимость?

- ¿El precio incluye el desayuno?
- ¿El desayuno está incluido en el precio?

- Это включено в цену?
- Оно включено в цену?
- Это включено в стоимость?
- Он включён в стоимость?
- Она включена в стоимость?
- Оно включено в стоимость?
- Это входит в стоимость?
- Он входит в стоимость?
- Она входит в стоимость?
- Оно входит в стоимость?

¿Está incluido en el precio?

имеют бо́льшую стоимость

pero ahora tienen un valor más alto,

Какова стоимость этого?

¿De qué valor es?

Какова реальная стоимость?

¿Cuál es el costo actual?

Это увеличивает стоимость.

Eso incrementa el valor.

- Включен ли завтрак в стоимость?
- Завтрак входит в стоимость?
- Цена включает в себя завтрак?
- Завтрак включён в стоимость?
- Стоимость включает в себя завтрак?
- Стоимость включает завтрак?

- ¿El precio incluye el desayuno?
- ¿El desayuno está incluido en el precio?

Джордж подсчитал стоимость поездки.

George calculó el coste del viaje.

Стоимость жизни резко возросла.

El costo de vida aumentó dramáticamente.

Давайте подсчитаем стоимость поездки.

Vamos a calcular los gastos del viaje.

Стоимость составила двенадцать песо.

El gasto llegó a doce pesos.

Стоимость картины - 10 фунтов.

El precio del cuadro es 10 libras.

Стоимость акций компании упала.

Las acciones de la compañía cayeron.

Налоги включены в стоимость.

Los impuestos están incluidos.

как вы думаете, стоимость?

¿cuál crees que es el costo?

рыночная стоимость в 2016 году

valor de mercado en 2016

Включена ли сюда стоимость питания?

- ¿Incluye comidas?
- ¿Viene con comidas?

Какова стоимость проезда в автобусе?

¿Cuál es la tarifa del autobús?

Стоимость жизни в Японии снижается.

- El coste de la vida en Japón está bajando.
- El costo de vida está bajando en Japón.

- Жизнь дорожает.
- Стоимость жизни растёт.

El costo de vida cada vez es mayor.

Включен ли завтрак в стоимость?

¿El desayuno está incluido en el precio?

объем поиска, стоимость за клик.

el volumen de búsqueda, el costo por clic.

Вы можете рассчитать общую стоимость поездки?

¿Puedes calcular el costo total del viaje?

Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.

No tuve que pagar todo el importe.

- Завтрак включён в стоимость?
- Завтрак включён?

¿Viene incluido el desayuno?

Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.

La producción en masa reduce el costo de ciertos productos.

и стоимость за клик действительно высока,

y el costo por clic es realmente alto,

и общая стоимость производства пока достаточно велика.

y el coste total de la producción todavía es bastante alto.

создав рыночную стоимость в десятки миллиардов долларов,

generando decenas de miles de millones de dólares en valor de mercado,

Цена этого товара не покрывает стоимость производства.

El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.

Стоимость строительства железной дороги была очень высокой.

El coste de construir el ferrocarril era demasiado alto.

Стоимость аренды жилья в Бразилии продолжает расти.

El valor del alquiler en Brasil sigue en aumento.

Когда они показывают вам стоимость за клик,

Cuando le muestran el costo por clic,

- Стоимость картины - 10 фунтов.
- Картинка стоит десять фунтов.

El precio del cuadro es 10 libras.

Вы можете сломаться домой цены, стоимость продуктов питания,

Puedes descomponer tu hogar precios, costo de los alimentos,

стоимость перевозки, если есть какие-то роскошные налоги,

costo de transporte, si hay impuestos de lujo,

Выбор часто делается по вкусу, моде и / или стоимость.

La elección suele ser de gusto, moda y / o costo.

К 2007 году стоимость этих акций достигла 700 долларов.

Para 2007, el valor de estas acciones había alcanzado los 700 dólares.

После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась.

Después del terremoto, esta área bajó mucho su valor.

Я бы хотел заплатить наличными. Завтрак включён в стоимость?

Quisiera pagar en efectivo. ¿El precio incluye el desayuno?

- Обед входит в эту стоимость?
- Обед включен в эту цену?

¿El almuerzo va incluido en este precio?

некоторые из ваших контент-маркетинга расходы на стоимость вашего бренда.

parte de su contenido de marketing gasto a su valor de marca.

- Десять бумажных тарелок стоят один доллар.
- Стоимость десяти бумажных тарелок - один доллар.

Diez platos de papel cuestan un dólar.

Но, да, никто не хочет спам, так что это похоже на добавленную стоимость,

Pero, sí, nadie quiere un spam, así que es como agregar valor,

Стоимость поездки составляет приблизительно тысячу долларов, но, чтобы правильно представить эту сумму, я должен конвертировать её в евро.

El precio del viaje sube hasta cerca de los mil dólares, pero para tener una imagen correcta de esta suma, la tengo que pasar a euros.

- Цена за проезд в автобусе за последние два года не менялась.
- Стоимость проезда в автобусе за последние два года не менялась.

- La tarifa del bus ha sido la misma por dos años.
- La tarifa del bus no ha cambiado en dos años.